International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Dutch to Italian » Tourism & Travel

routeboek

Italian translation: itinerari

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:routeboek
Italian translation:itinerari
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:43 Dec 23, 2005
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
Dutch term or phrase: routeboek
Come dice l'italiano per queste "raccolte d'itinerari" ? Non so esattamente se è una guida vera e propria solo d'itinerari e "libro degli itinerari" non da' molti riscontri in rete. Senza altro contesto voi come lo rendereste ? Grz anche per qualche link italiano !
Simo Blom
Finland
Local time: 17:03
Itinerari
Explanation:
Si chiamano semplicement "Itinerari"

http://www.touringclub.com/ITA/viaggiatori/guidecartelibri/t...
Selected response from:

hirselina
Grading comment
Grazie hirselina ! Ringrazio anche Silvia per l'agree.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Itinerarihirselina


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Itinerari


Explanation:
Si chiamano semplicement "Itinerari"

http://www.touringclub.com/ITA/viaggiatori/guidecartelibri/t...

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Grading comment
Grazie hirselina ! Ringrazio anche Silvia per l'agree.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvia tamanini
4 hrs
  -> Grazie! Buon 2006! Quanta pioggia a Roma!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search