voorseizoen vs. naseizoen

Italian translation: prima e dopo l\'alta stagione/bassa stagione

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:voorseizoen vs. naseizoen
Italian translation:prima e dopo l\'alta stagione/bassa stagione
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Dec 27, 2010
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / campeggi
Dutch term or phrase: voorseizoen vs. naseizoen
kampeerders die in het *voor- en naseizoen* kamperen.

Qual è la differenza tra i 2 termini ? Il dizionario riporta per entrambi 'bassa stagione'. Voorseizoen sarebbe 'a inizio stagione' e naseizoen 'a fine stagione', o significa altro ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 23:18
che prima e dopo l' alta stagione
Explanation:
mi sembra la traduzione più logica.
Selected response from:

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 22:18
Grading comment
Grazie Stefano ! Ringrazio anche sigune per la risposta e missdutch per l'agree
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4che prima e dopo l' alta stagione
Stefano Spadea
3 +1bassa stagione
sigune


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bassa stagione


Explanation:
bassa stagione per le entrambe per voor en na seizoen

sigune
Local time: 22:18
Specializes in field
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch: sì, in italiano in genere non si specifica.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
che prima e dopo l' alta stagione


Explanation:
mi sembra la traduzione più logica.

Stefano Spadea
Belgium
Local time: 22:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie Stefano ! Ringrazio anche sigune per la risposta e missdutch per l'agree
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search