KudoZ home » Dutch to Polish » Business/Commerce (general)

te doen drijven


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:03 Sep 8, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Dutch to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: te doen drijven
Het is werknemer verboden in enigerlei vorm een onderneming gelijk, gelijksoortig of aanverwant aan die van werkgever te vestigen, te drijven, mede te drijven, of te doen drijven

Standardowa formułka z klauzuli o zakazie konkurencji. Jak ją zwykle tłumaczycie? Bo ja za każdym razem mam z nią problem.
Dorota Strzyzewska-Kingori
Local time: 12:50


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search