KudoZ home » Dutch to Russian » Finance (general)

Levering ten titel van koop

Russian translation: передача акций с целью осуществления акта купли-продажи

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:41 Oct 25, 2007
Dutch to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Dutch term or phrase: Levering ten titel van koop
Wat betekend dat?
Tatiana Willemsen-Golyandrina
Netherlands
Local time: 11:06
Russian translation:передача акций с целью осуществления акта купли-продажи
Explanation:
наверное, можно сформулировать лаконичнее, но смысл в этом


"De verwerving van de aandelen zal plaatsvinden op grond van
levering ten titel van koop.
Dit houdt het volgende in:
De door HBS gehouden andelen in het kapitaal van HTM kunnen bij notariële akte van koop en levering door HBS verkocht en geleverd worden aan de gemeente. Bij deze verkoop zullen geen uitgebreide garanties ten aanzien van de aandelen worden overeengekomen."
Selected response from:

A n n a
Local time: 11:06
Grading comment
Согласна. Мне просто нужно было подтвердить свои домыслы.
Спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3передача акций с целью осуществления акта купли-продажиA n n a


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
передача акций с целью осуществления акта купли-продажи


Explanation:
наверное, можно сформулировать лаконичнее, но смысл в этом


"De verwerving van de aandelen zal plaatsvinden op grond van
levering ten titel van koop.
Dit houdt het volgende in:
De door HBS gehouden andelen in het kapitaal van HTM kunnen bij notariële akte van koop en levering door HBS verkocht en geleverd worden aan de gemeente. Bij deze verkoop zullen geen uitgebreide garanties ten aanzien van de aandelen worden overeengekomen."


    Reference: http://www.denhaag.nl/docs/college/20070918%20RIS%20148700.p...
A n n a
Local time: 11:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Согласна. Мне просто нужно было подтвердить свои домыслы.
Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search