KudoZ home » Dutch to Spanish » Law (general)

schuldvermenging

Spanish translation: fusión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:schuldvermenging
Spanish translation:fusión
Entered by: Veerle Gabriels
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:38 Feb 14, 2012
Dutch to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Dutch term or phrase: schuldvermenging
wanneer de schuldenaar en schuldeiser dezelfde persoon zijn , zie http://nl.wikipedia.org/wiki/Schuldvermenging
Veerle Gabriels
Belgium
Local time: 17:19
fusión
Explanation:
Ik vind één hit op de EUR-Lex:

ES 4.3.1. Una interpretación estricta de su ámbito
Un instrumento de Derecho contractual europeo podría limitarse a normas sobre: definición de contrato, obligaciones precontractuales, formación, derecho de retractación, representación, causas de nulidad, interpretación, contenido y efectos de los contratos, cumplimiento, recursos por incumplimiento, pluralidad de deudores y acreedores, sustitución de partes, compensación y fusión, prescripción[31]. Podría centrarse en leyes contractuales que originan barreras en el mercado interior y en prácticas que perjudican a los consumidores y las PYME, como las cláusulas abusivas.

NL Een enge uitlegging van de werkingssfeer
Een instrument voor Europees contractenrecht kan worden beperkt tot regels over: definitie van een contract, precontractuele verplichtingen, totstandkoming, herroepingsrecht, vertegenwoordiging, nietigheidsgronden, interpretatie, inhoud en gevolgen van contracten, uitvoering, rechtsmiddelen in geval van niet-nakoming, meerdere schuldenaren en schuldeisers, verandering van partijen, compensatie en schuldvermenging, en verjaring[31]. Ook het dwingende contractenrecht voor consumenten dat aanleiding geeft tot belemmeringen voor de interne markt en praktijken die consumenten en KMO's benadelen, zoals oneerlijke contractvoorwaarden, zou tot de werkingssfeer kunnen behoren.

Referentie:
52010DC0348
Green Paper from the Commission on policy options for progress towards a European Contract Law for consumers and businesses

/* COM/2010/0348 final */
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 17:19
Grading comment
Gracias Maria!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4fusión
Maria Rosich Andreu


  

Answers


7 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fusión


Explanation:
Ik vind één hit op de EUR-Lex:

ES 4.3.1. Una interpretación estricta de su ámbito
Un instrumento de Derecho contractual europeo podría limitarse a normas sobre: definición de contrato, obligaciones precontractuales, formación, derecho de retractación, representación, causas de nulidad, interpretación, contenido y efectos de los contratos, cumplimiento, recursos por incumplimiento, pluralidad de deudores y acreedores, sustitución de partes, compensación y fusión, prescripción[31]. Podría centrarse en leyes contractuales que originan barreras en el mercado interior y en prácticas que perjudican a los consumidores y las PYME, como las cláusulas abusivas.

NL Een enge uitlegging van de werkingssfeer
Een instrument voor Europees contractenrecht kan worden beperkt tot regels over: definitie van een contract, precontractuele verplichtingen, totstandkoming, herroepingsrecht, vertegenwoordiging, nietigheidsgronden, interpretatie, inhoud en gevolgen van contracten, uitvoering, rechtsmiddelen in geval van niet-nakoming, meerdere schuldenaren en schuldeisers, verandering van partijen, compensatie en schuldvermenging, en verjaring[31]. Ook het dwingende contractenrecht voor consumenten dat aanleiding geeft tot belemmeringen voor de interne markt en praktijken die consumenten en KMO's benadelen, zoals oneerlijke contractvoorwaarden, zou tot de werkingssfeer kunnen behoren.

Referentie:
52010DC0348
Green Paper from the Commission on policy options for progress towards a European Contract Law for consumers and businesses

/* COM/2010/0348 final */


    Reference: http://eur-lex.europa.eu
Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 81
Grading comment
Gracias Maria!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search