KudoZ home » Dutch to Swedish » Advertising / Public Relations

alleskunner

Swedish translation: universalverktyg

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:alleskunner
Swedish translation:universalverktyg
Entered by: Christina Middel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:58 Jun 22, 2005
Dutch to Swedish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Dutch term or phrase: alleskunner
"Dit lijkt een gewoon fluitje maar deze alleskunner heeft maarliefst 7 functies."
Multifunktionellt verktyg.
Samma mening som innan, som jag har fastnat på. Hur översätter man alleskunner bäst? Så vitt jag vet existerar inte ens ordet.
Ytterligt tacksam för bra förslag.
Christina Middel
United States
Local time: 04:06
universalverktyg
Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-06-22 19:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

Eller \"universalinstrument\", beroende på vad det precis kan.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 11:06
Grading comment
Det fick bli universalinstrument, tackar!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2universalverktyg
Sven Petersson


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
universalverktyg


Explanation:
:o)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-06-22 19:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

Eller \"universalinstrument\", beroende på vad det precis kan.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 11:06
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Det fick bli universalinstrument, tackar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swisstell
8 mins
  -> Thank you very much!

agree  Erik Mächs
11 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search