blackout

Albanian translation: humbje e vetëdijes/humbje ndjenjash/të fikët

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blackout
Albanian translation:humbje e vetëdijes/humbje ndjenjash/të fikët
Entered by: Gentiana Kasemi

17:58 Jul 12, 2010
English to Albanian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: blackout
commotio cerebri with "blackout"

Flm :)
Gentiana Kasemi
France
Local time: 05:54
të fikët/humbje ndjenjash
Explanation:
Në shpjegimin e mëparshëm kisha vënë termin gabimisht në anglisht.


Concussion is a trauma-induced change in mental status, with confusion and amnesia, and with or without a brief loss of consciousness.
http://www.biology-online.org/dictionary/Commotio_cerebri
Commotio cerebri --> brain concussion

transient or prolonged unconsciousness with or without impairment of higher mental functions and/or brainstem functions, due to a violent blow to the head.
Selected response from:

Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 04:54
Grading comment
Flm Elvana. Në fakt "commotio cerebri" (shq., mjek.: comotion cerebral, tronditje e trurit) nuk është e njëjta gjë me "brain concussion" edhe pse në disa linke interneti thuhet kështu. Gjithsesi, unë e përktheva si "humbje vetëdijeje", më e përshtatshme në kontekstin tim, megjithëse versionet e tua janë të sakta por nuk përshtateshin plotësisht me një kontekst sh. teknik. Edhe versionet e Ledjas janë të goditura por i përkasin gjuhës popullore.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3të fikët/humbje ndjenjash
Elvana Moore
5 +1Humbje e ndjenjave me errësim të plotë
Fatmir Rexhepi
5pavetëdije, pavetëdishmëri, terr para syve, të fikët, alivanosje
Adnan Mustafa


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
të fikët/humbje ndjenjash


Explanation:
Në shpjegimin e mëparshëm kisha vënë termin gabimisht në anglisht.


Concussion is a trauma-induced change in mental status, with confusion and amnesia, and with or without a brief loss of consciousness.
http://www.biology-online.org/dictionary/Commotio_cerebri
Commotio cerebri --> brain concussion

transient or prolonged unconsciousness with or without impairment of higher mental functions and/or brainstem functions, due to a violent blow to the head.

Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Flm Elvana. Në fakt "commotio cerebri" (shq., mjek.: comotion cerebral, tronditje e trurit) nuk është e njëjta gjë me "brain concussion" edhe pse në disa linke interneti thuhet kështu. Gjithsesi, unë e përktheva si "humbje vetëdijeje", më e përshtatshme në kontekstin tim, megjithëse versionet e tua janë të sakta por nuk përshtateshin plotësisht me një kontekst sh. teknik. Edhe versionet e Ledjas janë të goditura por i përkasin gjuhës popullore.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Juliana Cullafiq: Pajtohem
15 hrs
  -> Thanks Juliana!

agree  Ledja: Blackout: A momentary loss of consciousness = alivani, ligështi, mekth, zali (po e lë vilaninë jashtë, meqë na e hodhe poshtë si fjalë turke më parë :).
23 hrs
  -> Thanks Ledja! Your support is very valuable.

agree  Monika Coulson
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Humbje e ndjenjave me errësim të plotë


Explanation:
Humbje e vetëdijes; humbje e përkohshme e memorjes, të pamurit

Fatmir Rexhepi
Serbia
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
Notes to answerer
Asker: Flm Rexhep, i goditur versioni "humbje e vetëdijes", por për fat të keq pikët nuk mund të ndahen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Coulson
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

562 days   confidence: Answerer confidence 5/5
pavetëdije, pavetëdishmëri, terr para syve, të fikët, alivanosje


Explanation:
gjendje e mungesës së vetëdijes ose humbjes së shqisave të të pamurit, prekjes dhe dëgjimit. përdorimi i termit "humbje e ndjenjave" nuk qëndron sepse ndjenjat janë "emocione" ndërsa shqisat janë "senzorë"

Adnan Mustafa
Albania
Local time: 05:54
Specializes in field
Native speaker of: Albanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search