Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
software
Albanian translation:
program, mjet programimi
Added to glossary by
Monika Martens
Sep 4, 2002 09:55
22 yrs ago
English term
Software
English to Albanian
Science
"Software" means the actual copy of all or any portion of XXX's proprietary geographic information system (GIS) software technology, computer software code, components, dynamic link libraries ....
What would be appropriate in Albanian? Or should I leave it in English?
Thanks
What would be appropriate in Albanian? Or should I leave it in English?
Thanks
Proposed translations
(Albanian)
5 +4 | Program, Mjet programimi | Monika Coulson |
5 +1 | Program kompjuterik | Eno Damo (X) |
Proposed translations
+4
3 hrs
Selected
Program, Mjet programimi
Varur nga konteksti, "software" mund të përkthehet edhe si variantet e mëposhtme:
Program
Mjet programimi
Sigurim programesh
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-04 14:07:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Unë mendoj se duhet ta diskutoni me manaxherin e projektit nëse duhet ta përktheni apo jo fjalën \"software\". Program është fjalë e përshtatshme, por ama \"software\" përmban diçka më shumë se programi.
Në \"software\" futen: The programs, routines, and symbolic languages that control the functioning of the hardware and direct its operation.
Është shumë interesante të shikosh se disa nga gjuhët evropiane mbajnë fjalën software dhe jo një përkthim të drejtpërdrejtë të saj (disa i mbajnë të dyja, edhe fjalën e drejtpërdrejtë software, edhe fjalën program). Shih më poshtë:
Nederlands (Dutch)
software, programmatuur
Français (French)
logiciel
Deutsch (German)
n. - Software
Italiano (Italian)
software
Português (Portuguese)
n. - software (m)
Español (Spanish)
n. - software, programática
Program
Mjet programimi
Sigurim programesh
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-04 14:07:59 (GMT)
--------------------------------------------------
Unë mendoj se duhet ta diskutoni me manaxherin e projektit nëse duhet ta përktheni apo jo fjalën \"software\". Program është fjalë e përshtatshme, por ama \"software\" përmban diçka më shumë se programi.
Në \"software\" futen: The programs, routines, and symbolic languages that control the functioning of the hardware and direct its operation.
Është shumë interesante të shikosh se disa nga gjuhët evropiane mbajnë fjalën software dhe jo një përkthim të drejtpërdrejtë të saj (disa i mbajnë të dyja, edhe fjalën e drejtpërdrejtë software, edhe fjalën program). Shih më poshtë:
Nederlands (Dutch)
software, programmatuur
Français (French)
logiciel
Deutsch (German)
n. - Software
Italiano (Italian)
software
Português (Portuguese)
n. - software (m)
Español (Spanish)
n. - software, programática
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Monika
Greetings Monikam"
+1
18 mins
Program kompjuterik
Dear Monika:
I would translate it as "Program kompjuterik".
Eno
I would translate it as "Program kompjuterik".
Eno
Peer comment(s):
agree |
Edlira BABAMUSTA (MCIL)
1 day 11 hrs
|
neutral |
Edi
: It's a little redundant to say "program kompjuterik." Natyrisht që kur përkthehet manuali kompjuterik, programet, veglat, pajisjet janë kompjuterike. Asnjë gjuhë tjetër nuk e përdor fjalën "kompjuterik", ose e lënë siç është "software",ose thjesht program
1 day 19 hrs
|
neutral |
Eva T
: Si do ta perktheje "Computer software"? Mendoj se eshte perseritje e panevojshme fjala 'kompjuterik'
362 days
|
neutral |
Flamur
: redundant
374 days
|
Something went wrong...