Albanian translation: Pëlhurë tezgjahu

English term or phrase:greige
Albanian translation:Pëlhurë tezgjahu

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
13:59 Nov 30, 2009
English to Albanian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: greige
Definition from
fabric that has not been bleached, dyed or finished after production. If woven sometimes called loomstate.

Example sentence(s):
  • Greige is a rag-trade term meaning undyed, unfinished fabric or goods, and is related to the Italian words greggia (raw silk) and greggio (grey).
  • The submitted sample, designated as “Evenweave Cloth”, is a greige woven fabric composed of 100% cotton. It is characterized by a complex weave which results in an open-work fabric.
  • Before dyeing or printing, inspect all greige fabric in roll one by one. Then choose the best fabric to dye or print for good quality
Glossary-building KudoZ

This question was created by:

This question is closed

Pëlhurë tezgjahu
Pëlhurë që nuk është përpunuar, stamposus apo ngjyrosur pas prodhimit.
Selected response from:

Elvana Moore
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of translations provided
5 +2Pëlhurë tezgjahu
Elvana Moore


Translations offered

60 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Pëlhurë tezgjahu

Definition from own experience or research:
Pëlhurë që nuk është përpunuar, stamposus apo ngjyrosur pas prodhimit.

Example sentence(s):
Elvana Moore
United Kingdom
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 16

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Becuci: Ehe,sa mire qe e ke perkthyer,komplimente :-) Pelhure qe s'eshte perfunduar eshte.
21 days
  -> Thanks Becuci

Yes  Ledja: Njihet dhe si pëlhurë e ashpër - (nga FESH) ASHPËR 4. tekst. Që sapo ka dalë nga tezgjahu dhe nuk është përpunuar më tej. Pëlhurë (beze) e ashpër. Fill i ashpër. Prodhime të ashpra.
34 days
  -> Thanks Ledja
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search