disodium metasilicate

Arabic translation: ميتاسيليكات ثنائية الصوديوم

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disodium metasilicate
Arabic translation:ميتاسيليكات ثنائية الصوديوم
Entered by: Muhammad Said

11:59 Nov 21, 2013
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Chemistry; Chem Sci/Eng / Manual
English term or phrase: disodium metasilicate
مركب كيميائي
disodium metasilicate

04856977AB COOLING SYSTEM FLUSH

A non-acidic radiator additive formulated to remove rust, loose scale, and residual oil. Safe for use on aluminum. DIRECTIONS: CAUTION: DO NOT REMOVE RADIATOR CAP WITH ENGINE HOT. 1) Remove radiator cap and drain cooling system. 2) Close drain, add contents to radiator, and fill system with water. 3) Replace radiator cap. 4) Start engine and run for 10-15 minutes with heater on high. Turn off engine and allow to cool (see Caution above). 5) Drain system again. 6) Flush radiator with water. Start engine with heater on high and flush with hose until drain runs clear. 7) Stop engine and drain again. 8) Close drain and fill with required antifreeze/coolant.

ammonia ....%

disodium metasilicate
Muhammad Said
Egypt
Local time: 13:35
داي صوديوم ميتا سيليكات
Explanation:
name of such chemicals are not to be translated

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-11-21 12:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

لو مصمم تترجمها ممكن تكون ميتاسيليكات ثنائية الصوديوم، بس ده غلط كترجمة تقنية.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-21 12:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

أي خدمة :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2013-11-23 17:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

Why ميتاسيليكات ثنائية الصوديوم is wrong?

According to ISO 2384 for Documentation - Presentation of translations:
Formulae, equations, symbols and units are preferably not translated. Any modification should be mentioned in a translator's note.

As a formula component, disodium metasilicate should be only transliterated to داي صوديوم ميتا سيليكات. If you choose to translate it, then you have to translate the entire term not only "di", so you have to translate metasilicate to السيليكا العليا also.
This is, of course, totally wrong for a technical, accurate translation.
HTH
Selected response from:

Doaa Alnajjar
Canada
Local time: 05:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3داي صوديوم ميتا سيليكات
Doaa Alnajjar


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
داي صوديوم ميتا سيليكات


Explanation:
name of such chemicals are not to be translated

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-11-21 12:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

لو مصمم تترجمها ممكن تكون ميتاسيليكات ثنائية الصوديوم، بس ده غلط كترجمة تقنية.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-11-21 12:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

أي خدمة :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2013-11-23 17:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

Why ميتاسيليكات ثنائية الصوديوم is wrong?

According to ISO 2384 for Documentation - Presentation of translations:
Formulae, equations, symbols and units are preferably not translated. Any modification should be mentioned in a translator's note.

As a formula component, disodium metasilicate should be only transliterated to داي صوديوم ميتا سيليكات. If you choose to translate it, then you have to translate the entire term not only "di", so you have to translate metasilicate to السيليكا العليا also.
This is, of course, totally wrong for a technical, accurate translation.
HTH

Doaa Alnajjar
Canada
Local time: 05:35
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I appreciate it, Doaa'. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamis Maalouf: ميتا سيليكات ثنائيّة الصوديوم هي الترجمة الصحيحة http://www.altibbi.com/مصطلحات-طبية/كيمياء/ثنائي-الصوديوم http://www.arab-ency.com/index.php?module=pnEncyclopedia&fun...
2 hrs

neutral  Shereen Whiten, BA.: ميتا سيليكات ثنائيّة الصوديوم
4 hrs
  -> Thank you Shereen, please review my last note in my answer. Thanks again.

neutral  Houda Nashawi: ميتا سيليكات ثنائية الصوديوم
5 hrs
  -> Thank you Houda, please review my last note in my answer. Thanks again.

agree  Maha Ramadan
8 hrs
  -> Many thanks :)

agree  Radwan Rahman
18 hrs
  -> Thank you Radwan, always a great pleasure to see your agrees :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search