Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Arabic translations [PRO] Bus/Financial - Economics
English term or phrase:principal-agent problem
in game theory or نظرية الألعاب
it is defined as follows :" Principal-agent problem is a particular game-theoretic description of a situation. There is a player called a principal, and one or more other players called agents with utility functions that are in some sense different from the principal's. The principal can act more effectively through the agents than directly, and must construct incentive schemes to get them to behave at least partly according to the principal's interests. The principal-agent problem is that of designing the incentive scheme. The actions of the agents may not be observable so it is not usually sufficient for the principal just to condition payment on the actions of the agents."
Asker: thanks a lot . it works
but i said "إشكالية مالك رأس المال - الوكيل" because this fits the context more , but now my question is could we make a hyphenated word in Arabic or is it going to be odd ? or shall i simply say "إشكالية مالك رأس المال والوكيل " noting that the الوكيل is the one hired by the pricipal