GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
23:22 Mar 12, 2018 |
|
English to Arabic translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / dying embers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ayman Massoud Egypt Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | جمرة تنطفئ |
| ||
5 | أعضاء في طريقهم إلى الزوال |
| ||
4 | خفت نجمه - انطفأ بريقه - اختفى أثره |
| ||
3 | كانت تلك على الأغلب لحظات إنطفاء وهج السحر |
|
جمرة تنطفئ Explanation: آخر جمرة تنطفئ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
كانت تلك على الأغلب لحظات إنطفاء وهج السحر Explanation: خفوت وهج/لهيب السحر |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
خفت نجمه - انطفأ بريقه - اختفى أثره Explanation: خفت نجمه - انطفأ بريقه - اختفى أثره ولعلها كانت ساعات انطفاء بريقه/نجمه/اختفاء أثره |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
أعضاء في طريقهم إلى الزوال Explanation: من المحتمل أن يكون أخر الاعضاء السحرة الذين هم في طريق الزوال |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.