12:29 Oct 17, 2004 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nesrin United Kingdom Local time: 16:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | سيئ تماما |
| ||
5 | مجرد سيء جداً |
| ||
4 | لمجرد الشر |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
سيئ تماما Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
an action لمجرد الشر Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"just plain bad" مجرد سيء جداً Explanation: "plain" here is a way to put additional emphasis on "bad", like "sheer" bad, "pure" bad -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 54 mins (2004-10-17 14:24:36 GMT) -------------------------------------------------- أفعال \"دوافعها سياسية أو مجرد سيئة جداًً -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 8 mins (2004-10-17 14:38:07 GMT) -------------------------------------------------- \"أفعال \"ذات دوافع سياسية أو سيئة جدا فحسب another option... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.