GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:51 Mar 5, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team Syria Local time: 07:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | نص متصل/مستمر |
|
continuous text نص متصل/مستمر Explanation: بحسب تعريفه بالإنجليزية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.