GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:56 Sep 18, 2011 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 09:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | شرط الخروج |
| ||
4 | شرط التخارج |
| ||
4 | الشرط القسري |
|
شرط الخروج Explanation: http://www.borsagate.com/vb/showthread.php?p=1924244 |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
شرط التخارج Explanation: . |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
الشرط القسري Explanation: شرط الإستحواذ القسري |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.