termination for default

Arabic translation: إنهاء عقد بسبب التقصير

16:48 Feb 24, 2012
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase: termination for default
This is from a contract, in which the "contractor certifies that it and its principals:

Have not within a three-year period preceding this application had one or more public transactions terminated for cause or default."

I understand "terminated for default" here to mean because they have not performed in accordance with the terms of the contract.
Brian Powell (X)
Local time: 04:23
Arabic translation:إنهاء عقد بسبب التقصير
Explanation:
Standard contract clause which gives a customer the right to unilaterally terminate the contractor if the contractor fails to perform according to the specified terms. The contractor is generally not entitled to any payment for the unfinished part of the contract and, instead, may be liable for (1) repayment of monies advanced, (2) liquidated and other damages, and (3) excess cost incurred by the customer in completing the contract under a new contractor.

Selected response from:

Rania1974
Jordan
Local time: 05:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5إنهاء التعاقد للتقصير
Mansour Solayman
5إنهاء عقد بسبب التقصير
Rania1974
5فسخ العقد للتقصير الواقع
Saber OUBIRI
4إنهاء بسبب افتراض السبب
einass kandil
4إنهاء العقد بسبب التقصير/الغياب
TargamaT team
4إنهاء التعاقد بسبب الاهمال
Hany Adel
4إنهاء العقد لعدم الوفاء
Mona Abdel Rahman
4الإنهاء للإخلال
Hazem Ibrahim


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إنهاء بسبب افتراض السبب


Explanation:
إنهاء بسبب افتراض السبب

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-02-24 16:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

افتراض أو توقع هذا الأمر

einass kandil
Egypt
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 313
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
إنهاء التعاقد للتقصير


Explanation:
إنهاء التعاقد للتقصير وعدم الإيفاء بالالتزامات

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2012-02-24 16:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it means they failed to perform pursuant to the contract.

Mansour Solayman
Egypt
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إنهاء العقد بسبب التقصير/الغياب


Explanation:
إنهاء العقد بسبب التقصير/الغياب

TargamaT team
France
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 481
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
إنهاء عقد بسبب التقصير


Explanation:
Standard contract clause which gives a customer the right to unilaterally terminate the contractor if the contractor fails to perform according to the specified terms. The contractor is generally not entitled to any payment for the unfinished part of the contract and, instead, may be liable for (1) repayment of monies advanced, (2) liquidated and other damages, and (3) excess cost incurred by the customer in completing the contract under a new contractor.



Rania1974
Jordan
Local time: 05:23
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thanks for your helpful explanation!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إنهاء التعاقد بسبب الاهمال


Explanation:
إنهاء التعاقد بسبب الاهمال

انهاء العقد بسبب الاهمال والتقصير في الالتزام ببنود التعاقد

Hany Adel
Egypt
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
إنهاء العقد لعدم الوفاء


Explanation:
termination of contract if the contractor fails to perform according to the specified terms
http://www.businessdictionary.com/definition/termination-for...

Mona Abdel Rahman
Egypt
Local time: 04:23
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
فسخ العقد للتقصير الواقع


Explanation:
It is a question of legal terms used in Arab countries.

Saber OUBIRI
Canada
Local time: 03:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الإنهاء للإخلال


Explanation:


Hazem Ibrahim
United Arab Emirates
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search