proclamations, regulations or appropriations

Arabic translation: الفرمانات، اللوائح أو قرارات نزع الملكية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proclamations, regulations or appropriations
Arabic translation:الفرمانات، اللوائح أو قرارات نزع الملكية
Entered by: hassan zekry

12:08 Jun 14, 2018
English to Arabic translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / fORCE Majeure
English term or phrase: proclamations, regulations or appropriations
Source Text:
"Force Majeure" means acts of God, acts of government, proclamations, regulations or appropriations, strikes, acts of terrorism, lockouts or other industrial disturbances, acts of public enemies, blockades, embargoes, wars, revolutions, insurrections or riots, disease, epidemics, landslides, fires, storms, floods, explosions or any other event or occurrence which is or are beyond the control of the Tenant;

Source phrase:
proclamations, regulations or appropriations,

Target phrase:
الإعلانات، أو الأنظمة، أو المخصّصات المالية
Is it right?
Rana El Charif
Lebanon
Local time: 16:37
الفرمانات، اللوائح أو قرارات نزع الملكية
Explanation:
،
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 16:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4الفرمانات، اللوائح أو قرارات نزع الملكية
hassan zekry


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
الفرمانات، اللوائح أو قرارات نزع الملكية


Explanation:
،

hassan zekry
Local time: 16:37
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 470
Notes to answerer
Asker: Thanks. I think "فرمان" is wrong. It does mean "مرسوم :- أصدر فرمانًا بزيادة ساعات العمل ". I think appropriations is wrong as well because expropriation not appropriations does mean نزع الملكية

Asker: I think appropriations does mean استملاك.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search