Glossary entry

English term or phrase:

deck

Arabic translation:

منصة

Added to glossary by Ziad Marzouka
May 23, 2005 03:50
19 yrs ago
16 viewers *
English term

deck

English to Arabic Other Law: Taxation & Customs
"The Tax Office is investigating claims for repairs which are really capital improvements, such as remodelling bathrooms and kitchens and adding a deck or pergola"

This is an Australian term, not sure of the equivalent in other parts.
The relevant reference to this in the "Macquarie" dictionary states: "an unenclosed, elevated platform or veranda, usually of wood"
As far as I know, it is not really a veranda becuase it has no roof and you usually find it in the back of houses.

Thank you

Discussion

Fuad Yahya May 23, 2005:
In other words, functionally, it is very much like a veranda, except that people generally think of a deck as something typically made of wood, with a rustic atmosphere, and often added to the house as a later "improvement."
Fuad Yahya May 23, 2005:
Commonly used in the US as well. Some decks indeed have roofs, covering at least a part of the deck. It depends on how extensive and elaborate the structure is.

Proposed translations

+5
34 mins
Selected

منصة/شرفة

I asked my father who is a carpenter and he told me it's منصة/شرفة I hope this helps
Peer comment(s):

agree ahmadwadan.com : شرفة
29 mins
agree Dr. Wathib Jabouri : منصة (العراقيون يسموها "طارمة") وهي اما بمستوى الأرض او اعلى بقليل. لاأعتقد ان الشرفة هي الكلمة الملائمة للسياق لأنها تعني البالكونة العالية.
4 hrs
agree Sami Khamou : منصة
7 hrs
agree A Nabil Bouitieh : منصة
17 hrs
agree Mohamed Gaafar
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكراً للجميع"
1 hr

برندة

I prefer Mona to use the word:
برندة
The word veranda might be of an Arabic origin

Regards,

Saleh

Something went wrong...
+1
2 hrs

تراس

Not an original Arabic word of course, but acknowledged by Hans Wehr and widely used (in Egypt at least). Please check:

http://arabic.cairo.grand.hyatt.com/meetings_01.html
http://www.inslegers.be/arabic/arabic.htm
http://www.youthcenter.gov.jo/sportshall.htm (Jordan)
http://www.acropolishotel.com/Arabic/Short_Pack/ (Lebanon)
http://www.momra.gov.sa/Specs/guid0021.asp (Saudi/governmental)
Peer comment(s):

agree Nesrin : This is the word I would personally use, though the other suggestions are also correct.
16 mins
Something went wrong...
10 hrs

سطيحة

in Lebanon we call it سطيحة because it looks like a roof i.e it is a bit higher and is somehow wide, but has no roof itself
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search