Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
capacity-building
Arabic translation:
بناء القدرات
Added to glossary by
Ziad Marzouka
Aug 4, 2005 09:50
19 yrs ago
4 viewers *
English term
capacity-building
English to Arabic
Other
Other
Another dimension is to implement, or leverage with partners, best-practice solutions by providing direct policy advice to Members, capacity-building and other field actions which contribute to fighting hunger and poverty and to promote sustainable development
Proposed translations
(Arabic)
3 +6 | بناء القدرات/الطاقات | Ziad Marzouka |
4 +1 | بناء الكفاءة | Alexander Yeltsov |
5 | شحن الطاقاتالقدرات | zax |
Proposed translations
+6
11 mins
Selected
بناء القدرات/الطاقات
ء
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-08-04 10:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.saudihr.org/uonisef.htm
http://www.escwa.org.lb/wsis/feedback/ShowMessage.asp?ID=87
http://ihrnetwork.org/ngos-iraq.htm
http://www.fao.org/docrep/meeting/x7034a.htm
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-08-04 10:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.saudihr.org/uonisef.htm
http://www.escwa.org.lb/wsis/feedback/ShowMessage.asp?ID=87
http://ihrnetwork.org/ngos-iraq.htm
http://www.fao.org/docrep/meeting/x7034a.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Ziad :) and thank you all :) it apeeared to be بناء القدرات according to FAO terminology :)"
+1
1 hr
بناء الكفاءة
It's the same as بناء القدرات , but for me it sounds better. May be I'm wrong, who knows.
10 hrs
شحن الطاقاتالقدرات
البناء هنا شحن للطاقة
Something went wrong...