stakeholders

Arabic translation: أصحاب العلاقة المعنيون

11:30 Jul 30, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Other
English term or phrase: stakeholders
The stakeholders of the project will meet to discuss the prospective advantages of extending the project.
Isahfr
Local time: 09:18
Arabic translation:أصحاب العلاقة المعنيون
Explanation:
هذا هو المصطلح الأكثر شيوعا لدى المنظمات الدولية، وكل منظمة تستخدم المصلح العربي الخاص بها لكن أكثر هذه المصطلحات شيوعا هي:
المعنيون، أصحاب العلاقة، الشركاء، وبالطبع أيضا أصحاب العلاقة المعنيون. ولا علاقة لهذه الكلمة بتاتا بحملة الأسهم أو المساهمون في الشركات حيث أن كلمة مساهمين تعني shareholders.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-30 12:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

المعنيون stakeholders هم الأطراف المؤثرة في المشروع أو المتأثرة به

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2007-07-31 21:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

هل لي أن أوضح النقطتين التاليتين:
1- برأيكم لو أن منظمة ما تستخدم هذا المصطلح بطريقتها الخاصة فماذا يفعل المترجم: هل يضع المعنى المطلوب كما يرغب أم كما ترغب المنظمة؟
2- لو أنه كانت لدينا الجملة التالية:
The shareholders mewt with the stakeholders.

فكيف يمكن أن نترجمها، وهي جملة مشروعة لا غبار عليها؟؟ أيمكن ان نقول أن المساهمون التقوا بالمساهمين؟؟؟ علما أن المعنى في الجملة الأخيرة هي أن أصحاب الأسهم التقوا بالأشخاص المتأثرين أو المؤثرين في الشركة...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2007-08-01 17:16:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

أخي الكريم علي،

ما قلته صحيح في حال كان المعنى الحقيقي للكلمة في الجملة السابقة هي: اصحاب اسهم الشركة. لا أختلف معك... لكن أريد أن أشير إلى أن القواميس الحديثة كلها على حد علمي لا تذكر المعنى الآخر للكملة والمستخدمة من قبل المنظمات الدولية... وتحمل هذه الكلمة المعاني التي كنت قد أشرت إليها سابقا...

كما أن إجابتي لم تأت إلا من خبرة في مجال ترجمة المنظمات الدولية تحريريا وفوريا وقد مر معي هذا المصطلح مئات المرات من قبل عشرات المنظمات.. لكن المشكلة هي أنهم يختلفون في ترجمة المصلطح المعني غير أنهم جميعا لم يستخدموا عبارة "أصحاب الأسهم". وصدف اليوم أن كنت في ترجمة فورية لإحدى ورشات العمل وتم استخدام عبارة "الأطراف المعنية"..

لذلك فإنني أرى أن السؤال المطروح أمامنا قد لا يكون واضح المعالم وربما يحتاج إلى توضيح.
Selected response from:

Mohammed Abu-Risha
Local time: 10:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4المساهمين/شركاء المشروع
Abdelmonem Samir
5 +4أصحاب العلاقة المعنيون
Mohammed Abu-Risha
5 +3الأطراف صاحبة المصلحة أو أصحاب المصالح
Hani Hassaan
5 +1أصحاب المصلحة
AhmedAMS
4 +2أصحاب العلاقة
Iman Khaireddine
5حاملي الانصبة في المشروع
emhassan
5الاطراف المتعلقة بالموضوع
Transquality


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
المساهمين/شركاء المشروع


Explanation:
أحيانا يترجم التعبير أيضاً إلى
الأطراف المشاركة أو المعنية
أو ذوو العلاقة/
ذوو المصلحة

Abdelmonem Samir
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  siba chehab
5 mins
  -> ألف شكر

agree  Iman Khaireddine: Could also be أصحاب المصلحة
7 mins
  -> أشكرك يا إيمان

agree  Sayed Moustafa talawy: agree
7 hrs
  -> شكرا سيد

agree  Ali Al awadi: حقيقةً إجابتك هي أشمل إجابة إذ أنها جمعت المعنييْن: المساهمون الشركاء (المعنيون).. لذا فأنا أعتبرها - مع كامل احترامنا للزملاء الكرام- أفضل إجابة
23 hrs
  -> أشكرك يا علي، اثلجت صدري
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
أصحاب العلاقة


Explanation:
أصحاب العلاقة

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-07-30 11:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Also: المعنيون

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-07-30 11:35:58 GMT)
--------------------------------------------------

N.B:
The stakeholder may not only be a shareholder.

Investopedia Says: Stakeholders in a company may include shareholders, directors, management, suppliers, government, employees, and the community.

Definition:
Anyone who may be affected by a decision. Someone who has a stake in the outcome of a decision involving land or real property. Generally used to justify government regulations that affect rights to private property.
http://www.answers.com/stakeholder?cat=biz-fin

Iman Khaireddine
United Kingdom
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamis Maalouf: I like both your suggestions combined, أصحاب العلاقة المعنيّون as M. Abu- Risha also suggested
3 hrs

agree  Sayed Moustafa talawy: agree
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
الأطراف صاحبة المصلحة أو أصحاب المصالح


Explanation:
examples:
- 43 . some partnerships are global - level , multi - stakeholder , multi - issue initiatives , others are local projects in a particular country.
43 تكون بعض الشراكات مبادرات عالمية النطاق , تضم جهات متعددة من الأطراف صاحبة المصلحة, وتتسم بتعدد القضايا , بينما تكون الأخرى مشاريع محلية فى قطر أو مجتمع ..
- is covered in reports prepared by the groups themselves for the planned multi - stakeholder dialogues for the world summit on sustainable development preparatory process.
-..21 ( 1 ) فتتناوله التقارير التى اعدتها الفئات الرئيسية نفسها من اجل حوارات اصحاب المصلحة المتعددين المقرر عقدها فى اطار العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمى للتنمية المستدامة .

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iman Khaireddine: Could also be أصحاب المصلحة
4 mins
  -> شكراً إيمان إلك ولإضافتك، تحياتي.

agree  zkt
2 hrs
  -> شكراً جزيلاً زينة.

agree  Sayed Moustafa talawy: agree
7 hrs
  -> thank you very much Mr. Sayed.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
أصحاب المصلحة


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-07-30 11:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

They are the individuals who have shares or interests, as in an enterprise.

AhmedAMS
Russian Federation
Local time: 11:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iman Khaireddine: Could also be أصحاب المصلحة
6 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
الاطراف المتعلقة بالموضوع


Explanation:
جميع الاطراف المتعلقة بموضوع ما

Transquality
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
حاملي الانصبة في المشروع


Explanation:
حاملي الانصبة في المشروع أو أصحاب الحصص في المشروع

emhassan
Finland
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
أصحاب العلاقة المعنيون


Explanation:
هذا هو المصطلح الأكثر شيوعا لدى المنظمات الدولية، وكل منظمة تستخدم المصلح العربي الخاص بها لكن أكثر هذه المصطلحات شيوعا هي:
المعنيون، أصحاب العلاقة، الشركاء، وبالطبع أيضا أصحاب العلاقة المعنيون. ولا علاقة لهذه الكلمة بتاتا بحملة الأسهم أو المساهمون في الشركات حيث أن كلمة مساهمين تعني shareholders.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-30 12:49:19 GMT)
--------------------------------------------------

المعنيون stakeholders هم الأطراف المؤثرة في المشروع أو المتأثرة به

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2007-07-31 21:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

هل لي أن أوضح النقطتين التاليتين:
1- برأيكم لو أن منظمة ما تستخدم هذا المصطلح بطريقتها الخاصة فماذا يفعل المترجم: هل يضع المعنى المطلوب كما يرغب أم كما ترغب المنظمة؟
2- لو أنه كانت لدينا الجملة التالية:
The shareholders mewt with the stakeholders.

فكيف يمكن أن نترجمها، وهي جملة مشروعة لا غبار عليها؟؟ أيمكن ان نقول أن المساهمون التقوا بالمساهمين؟؟؟ علما أن المعنى في الجملة الأخيرة هي أن أصحاب الأسهم التقوا بالأشخاص المتأثرين أو المؤثرين في الشركة...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 hrs (2007-08-01 17:16:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

أخي الكريم علي،

ما قلته صحيح في حال كان المعنى الحقيقي للكلمة في الجملة السابقة هي: اصحاب اسهم الشركة. لا أختلف معك... لكن أريد أن أشير إلى أن القواميس الحديثة كلها على حد علمي لا تذكر المعنى الآخر للكملة والمستخدمة من قبل المنظمات الدولية... وتحمل هذه الكلمة المعاني التي كنت قد أشرت إليها سابقا...

كما أن إجابتي لم تأت إلا من خبرة في مجال ترجمة المنظمات الدولية تحريريا وفوريا وقد مر معي هذا المصطلح مئات المرات من قبل عشرات المنظمات.. لكن المشكلة هي أنهم يختلفون في ترجمة المصلطح المعني غير أنهم جميعا لم يستخدموا عبارة "أصحاب الأسهم". وصدف اليوم أن كنت في ترجمة فورية لإحدى ورشات العمل وتم استخدام عبارة "الأطراف المعنية"..

لذلك فإنني أرى أن السؤال المطروح أمامنا قد لا يكون واضح المعالم وربما يحتاج إلى توضيح.


    Reference: http://www.atida.org/forums/showthread.php?p=6793
Mohammed Abu-Risha
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamis Maalouf: Your explanation in the link provided is excellent. Thanks
2 hrs

agree  Saleh Ayyub: أصحاب العلاقة أو المعنيون You are right Mohammed :)
6 hrs

agree  halani: In this case 100% you are right! Thanks
17 hrs

neutral  Ali Al awadi: تفضل بقراءة تعليقي أعلى الصفحة ... شكراً جزيلاً
1 day 19 hrs

agree  majed_musa: whom stakeholders?
1957 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search