Feb 13, 2003 18:32
21 yrs ago
2 viewers *
English term

Discussion

Amer al-Azem Feb 13, 2003:
Fuad. I mean "kasra" under the "m"= tamel, right?

Proposed translations

+7
16 mins
Selected

لا تُمِل الصندوق إلى الخلف أكثر من نصف المسافة



فؤاد

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-13 20:45:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Amer,

On my screen, Arabic letters look really tiny, even bold letters. I wrote لا تُمِل with a damma over the ta and a kasra under the meem (TUMIL), but I can hardly see the diacritics or discern the number of dots over the ta or the tha (in AKTHAR). Of course, letters appear differently on different screens, depending on settings.
Peer comment(s):

agree Amer al-Azem : لا تَمل I think
58 mins
Do you mean لا تُمِل or something else? I think the the kasra looks like a ي because of the font style and size (too small).
agree sarsam (X)
58 mins
agree Ouadoud : لا تُمِل like لا تُزِلْ (I think both are used)
1 hr
agree Saleh Ayyub
1 hr
agree Shog Imas
9 hrs
agree Sami Khamou
1 day 9 hrs
agree HALAHouse
2 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+3
11 mins

لا تميل الصندوق أكثر من 90 درجة إلى الوراء

لا تميل الصندوق أكثر من 90 درجة إلى الوراء
Peer comment(s):

agree Amer al-Azem : لا تَمل
1 hr
agree Saleh Ayyub
1 hr
agree Talal Owaidah
1 day 1 hr
Something went wrong...
1 day 13 hrs

la taruj aw la takhudh alsanduuq Akher min nisef al masafah

min al jumlah yataddih en al sanduuk yhtawee ala Sael yhtaj ila khalt jayed
Something went wrong...
1 day 22 hrs

يجب عدم إمالة الصندوق إلى الوراء أكثر من نصف المجال المتاح

HTH

Dikran
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search