authensia

Arabic translation: القتل الرحيم

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:authanasia
Arabic translation:القتل الرحيم
Entered by: ALWALEED

08:38 Aug 14, 2001
English to Arabic translations [PRO]
English term or phrase: authensia
to remove somebody`s life to avoid uncurable pains.
ALWALEED
Local time: 00:22
Euthanasia: alqatlo arraheem
Explanation:
Hello ALWALEED
Euthanasia: practice of mercifully ending a person's life in order to release the person from an incurable disease, intolerable suffering, or undignified death. The word euthanasia derives from the Greek for “good death” and originally referred to intentional mercy killing. When medical advances made prolonging the lives of dying or comatose patients possible, the term euthanasia was also applied to a lack of action to prevent death.

alqatlo arraheem القتل الرحيم
or:
alqatlo bidafe'e ashafaqa القتل بدافع الشفقة
Selected response from:

Raghad
Local time: 23:22
Grading comment
thanks Raghad
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Euthanasia: alqatlo arraheem
Raghad
na +1"Mowt haadii'" or "mowt raHiim" or "taisiir al-mowt"
Stephen Franke
na"mawt sahl" or "qatl raheem"
yacine
naقتل الرحمة
DINA MOHAMED


  

Answers


51 mins peer agreement (net): +1
Euthanasia: alqatlo arraheem


Explanation:
Hello ALWALEED
Euthanasia: practice of mercifully ending a person's life in order to release the person from an incurable disease, intolerable suffering, or undignified death. The word euthanasia derives from the Greek for “good death” and originally referred to intentional mercy killing. When medical advances made prolonging the lives of dying or comatose patients possible, the term euthanasia was also applied to a lack of action to prevent death.

alqatlo arraheem القتل الرحيم
or:
alqatlo bidafe'e ashafaqa القتل بدافع الشفقة


Raghad
Local time: 23:22
PRO pts in pair: 160
Grading comment
thanks Raghad

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
3 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
"mawt sahl" or "qatl raheem"


Explanation:
I hope one of these terms will satisfy you
Yacine


yacine
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
قتل الرحمة


Explanation:
PRONOUNCED: QATL AL RAHMA.

DINA MOHAMED
Local time: 22:22
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs peer agreement (net): +1
"Mowt haadii'" or "mowt raHiim" or "taisiir al-mowt"


Explanation:
Greetings / tahaiya tayyiba wa b3ad...

Some other expressions for "euthanasia" shown in Hitti's New Medical Dictionary (199 reprint edition) include:

1. Mowt haadii' موت هادىء

2. Mowt raHiim موت رحيم

3. Taisiir al-mowt تيسير الموت


"Mowt sahil" [ موت سهل ] has appeared in a few other medical references, but the above seem more prevalent.

Hope this helps your selections.

Khair, in sha' Allah.

Regards from Los Angeles,

Stephen H. Franke






    Hitti's New Medical Dictionary (1999 edition)
    Various other medical dictionaries (Shihabi, et al)
Stephen Franke
United States
Local time: 13:22
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search