convenience

01:00 Aug 20, 2001
English to Arabic translations [Non-PRO]
English term or phrase: convenience
For WAP STK Islamic services purpose
jessey


Summary of answers provided
naالملاءمة - الراحة
Mona Helal
naliyaaqa, muwaafaqa, talaa'um
yacine
naالمواءمة
Mona Helal
nawaseelato raha
Raghad
naOther variants in context
Stephen Franke


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins
الملاءمة - الراحة


Explanation:
Al-Mula'amah
Ar-Rahah

HTH
Mona

Mona Helal
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 401
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
liyaaqa, muwaafaqa, talaa'um


Explanation:
i hope one of these terms will satisfy you
Yacine


yacine
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
المواءمة


Explanation:
Al-Muwa'ama

Just an after thought.
HTH
Mona

Mona Helal
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 401
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
waseelato raha


Explanation:
waseelato raha وسيلة راحة That which gives ease
(plural) wasa’elo raha وسائل راحة
Convenience is also:
mola’ama مُلَاءَمَة suitableness
Mowa’ama مُوَاءَمَة fitting
Raha راحَة easement
Monasaba مُنَاسَبَة befitting
Mowafaqa مُوَافَقَة adjustment


Raghad
Local time: 10:18
PRO pts in pair: 160
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Other variants in context


Explanation:
Greetings.

My colleagues have provided a range of good translations of the concept of "convenience." I would like to add some speculation about possible context and offer additional equivalents to the source term.

In promotions, advertising, or publicity/marketing/communication media, the term 'convenience' seems often associated with some quality or activity, i.e., "convenience of s.t" or "convenience in doing s.t.":

convenience = simplicity or improvement

Some frequently-used terms in such media seem to be, for example,:

suhoola al-shughl

سهولة الشغل

or

taHsiin al-qudraat

تحسين القدرات
or

taHdiith al-intaaj

تحديث الإنتاج

These expressions might be helpful as alternate renditions.

HTH. Khair, in sha' Allah.

Regards to all.

Stephen H. Franke

Stephen Franke
United States
Local time: 00:18
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 336
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search