GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:03 Jan 27, 2013 |
English to Arabic translations [PRO] Art/Literary - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: almash01 United Kingdom | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | متداوَلة |
| ||
5 | المكدسة |
| ||
3 | التجول/التنزه في الولاية |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
التجول/التنزه في الولاية Explanation: التجول في الولاية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
متداوَلة Explanation: متداوَلة explanation: متداوَلة afloat=floating It is about the money. The context is purely financial. Reference: http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&word=afloat&... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
المكدسة Explanation: الصفة هنا afloat عائدة على البضائع والعقارات او الممتلكات بسبب الانكماش المالي او deflation. وهي لا تعود على العملة بتاتا. راجع السياق |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.