Annihilation of Matter

Arabic translation: إبادة المادة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Annihilation of Matter
Arabic translation:إبادة المادة
Entered by: Muhammad Said

23:48 Sep 28, 2013
English to Arabic translations [PRO]
Science - Physics
English term or phrase: Annihilation of Matter
No context.
But I found the meaning of "Annihilation of Matter" as follows
" When an atom is split, or it falls into a black hole."
samargawad
Local time: 11:42
إبادة المادة
Explanation:
إبادة المادة

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-09-29 00:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

إبادة المادة أو فناء المادة
ثانيا: إبادة المادة بين الاستحالة العادية والعقلية:

المادة ليست أزلية ولا أبدية وإن قال علماء الفيزياء بأنها لا تستحدث ولا تفنى، لأن الأزلي هو الذي يستحيل عقلا فناؤه، وغير الأزلي هوي الذي يمكن فناؤه عقلا، وإن لم نتمكن من إفنائه عادة.

فالمادة يمكن إفناؤها عقلا، بمعنى أن إفناءها لا يستلزم تناقضا ولا استحالة عقلية ولكن لا يمكن إفناؤها عادة .. كالشمس يمكن عقلا شروقها من المغرب وغروبها من المشرق بتغيير المعادلات الفلكية، وإن كان ذلك غير واقع عادة، ولا يمكن تحقيقه، وإذا وقع لا يستلزم تناقضا ولا استحالة، وإن لم يحدث ذلك عمليا .. وإفناء المادة، وعليه يمكن نظريا إفناء المادة لا يستلزم إشكالية منطقية أو عقلية ..
http://www.imamberry.org/index.php?option=com_content&view=a...
Selected response from:

Muhammad Said
Egypt
Local time: 11:42
Grading comment
Thank u :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4إبادة المادة
Muhammad Said


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
annihilation of matter
إبادة المادة


Explanation:
إبادة المادة

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2013-09-29 00:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

إبادة المادة أو فناء المادة
ثانيا: إبادة المادة بين الاستحالة العادية والعقلية:

المادة ليست أزلية ولا أبدية وإن قال علماء الفيزياء بأنها لا تستحدث ولا تفنى، لأن الأزلي هو الذي يستحيل عقلا فناؤه، وغير الأزلي هوي الذي يمكن فناؤه عقلا، وإن لم نتمكن من إفنائه عادة.

فالمادة يمكن إفناؤها عقلا، بمعنى أن إفناءها لا يستلزم تناقضا ولا استحالة عقلية ولكن لا يمكن إفناؤها عادة .. كالشمس يمكن عقلا شروقها من المغرب وغروبها من المشرق بتغيير المعادلات الفلكية، وإن كان ذلك غير واقع عادة، ولا يمكن تحقيقه، وإذا وقع لا يستلزم تناقضا ولا استحالة، وإن لم يحدث ذلك عمليا .. وإفناء المادة، وعليه يمكن نظريا إفناء المادة لا يستلزم إشكالية منطقية أو عقلية ..
http://www.imamberry.org/index.php?option=com_content&view=a...


    Reference: http://mo7amed1965.arabblogs.com/archive/2007/9/312377.html
Muhammad Said
Egypt
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank u :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ali Alsaqqa: أعتقد ان إبادة غير مناسبة، ربما فناء أفضل.
4 hrs
  -> Thank you

agree  Ahmed Ahmed: فناء المادة
5 hrs
  -> Thank you

agree  Awad Balaish: هلاك، فناء المادة
6 hrs
  -> Thank you

agree  Hopy: فناء المادة
7 hrs
  -> Thank you

agree  Moodi: لا شيء يفنى ولا شيء يخلق من العدم... فناء المادة أجود
9 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search