GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Dec 2, 2003 |
English to Arabic translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Abdelazim Abdelazim Local time: 04:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | نصائح و فوائد |
| ||
5 | نصائح وحيل |
| ||
3 | إرشادات وحيل |
|
tips and tricks إرشادات وحيل Explanation: I think at least. Or, "إرشادات وتعليمات" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
نصائح وحيل Explanation: I think it is suitable |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
نصائح و فوائد Explanation: referring to techniques and strategies that the newbie user can learn from. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |