|GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)|
|20:05 Aug 25, 2001|
|English to Arabic translations [PRO]|
Selected response from:
|Summary of answers provided|
|na +1||Definitely need some more context. Possible variant term|
|na +1||قذيفة مكونة تفجيرياً|
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.