12:53 Mar 21, 2019 |
English to Arabic translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmed Sayed Farghly Egypt Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | مشاوٍ على أنغام الموسيقى - مشاوٍ بأجواء ترفيهية |
| ||
4 | نشيش-نشيش وقلقلة اللحم |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
crackle and hops مشاوٍ على أنغام الموسيقى - مشاوٍ بأجواء ترفيهية Explanation: مشاوٍ على أنغام الموسيقى - مشاوٍ بأجواء ترفيهية حسب السياق -- النص سياحي تسويقي ... بالتالي تحتاج إلى ترجمة عنوان ترويجي أمّا كلمة "كراكل" فمعناها صوت أزيز أو"كصيم" أو"طقطقة الفحم" على الشواية و"هوبس" معناها الرقص أو الوثب |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
crackle and hops نشيش-نشيش وقلقلة اللحم Explanation: أعتقد بأن المقصود في النص وصف (صوت وحركة ) اللحم على فحم الشواء فتكون الترجمة للصوت نشيش ، وللحركة قلقلة |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.