20:02 Feb 21, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Bosnian translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: at-will
Ovo je ponuda jedne firme za zaposlenje. Ovaj izraz se pominje u ovim rečenicama:

"Nothing contained in this offer letter is intended, nor should be construed, to alter your“at-will” employment relationship with *****. The only way the “at-will” nature of our employment relationship can be changed is by written agreement, signed by you and the Senior Vice President, Human Resources and Administration."

U principu, znam šta hoće da kažum, ali nikako da nađem pravi izraz.
Unapred hvala!
Aleksandar Skobic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 05:32

Discussion entries: 6


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search