PG - “performance grade”

Bulgarian translation: експлоатационни качества при дадена характеристика

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:PG - “performance grade”
Bulgarian translation:експлоатационни качества при дадена характеристика
Entered by: bettyblue

23:45 Nov 12, 2009
English to Bulgarian translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: PG - “performance grade”
The PG refers to “performance grade”.
Veta Anton
експлоатационни качества при дадена характеристика
Explanation:
[PDF]
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
Формат на файла: PDF/Adobe Acrobat - Бърз преглед
полимерна модифицирана битумна емулсия, естествен асфалт/битум ... не е необходимо да се определят експлоатационните качества при дадена характеристика, ...
www.trc.government.bg/euro_documents/download/2421 -

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-13 09:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

или може още да се преведе като експлоатационна класификация на свързващите вещества, което е съвременен метод за изследване на битумите

Преценете спроред подробностите на превода кое е най-подходящо:)
Selected response from:

bettyblue
Bulgaria
Local time: 08:31
Grading comment
Thanx for the helpful answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1експлоатационни качества при дадена характеристика
bettyblue


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pg - “performance grade”
експлоатационни качества при дадена характеристика


Explanation:
[PDF]
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
Формат на файла: PDF/Adobe Acrobat - Бърз преглед
полимерна модифицирана битумна емулсия, естествен асфалт/битум ... не е необходимо да се определят експлоатационните качества при дадена характеристика, ...
www.trc.government.bg/euro_documents/download/2421 -

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-13 09:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

или може още да се преведе като експлоатационна класификация на свързващите вещества, което е съвременен метод за изследване на битумите

Преценете спроред подробностите на превода кое е най-подходящо:)

bettyblue
Bulgaria
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanx for the helpful answer!
Notes to answerer
Asker: Thanx for the helpful answer!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Vrabtchev
3 days 23 hrs
  -> cheers;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search