https://www.proz.com/kudoz/english-to-bulgarian/electronics-elect-eng/1650001-duress-code.html

Duress code

Bulgarian translation: код за принудителни действия

23:02 Nov 21, 2006
English to Bulgarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: Duress code
Характеристики на алармено устройство:

Sin zones with two partitions
Eight user codes
Duress code
Easy to install and maintain
Etc.

Благодаря предварително за предложенията.
Hemuss
Local time: 18:02
Bulgarian translation:код за принудителни действия
Explanation:
see link

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-11-22 08:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

Това е т.н. "фалшив код", да кажем ако нападателите искат от банковия служител кода за дезактивиране на алармата на сейфа, то служителят им дава въпросния duress code, по който полицията разпознава, че има обир. Нападателите си мислят, че алармата е дезактивирана и полицията не е информирана, но всъщност групата за задържане вече пътува към банката. Затова се нарича "код за принудителни действия".
Selected response from:

Yassen Tounev
Bulgaria
Local time: 18:02
Grading comment
Според мен по-скоро е "код за действия под принуда".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1код за принудителни действия
Yassen Tounev
3 +1алармен код
Trufev
3код с фиксирана структура
Ivan Klyunchev


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
duress code
код с фиксирана структура


Explanation:
Лингво 11

Ivan Klyunchev
Bulgaria
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
duress code
алармен код


Explanation:
A duress code is used under a stressful situation. For example, if a business owner is being held up and is asked for his passcode to cancel his alarm with the central station, he could give the duress code. The Control Center Specialist would recognize that there was a duress situation, hang up and promptly dispatch the authorities. A duress code allows a criminal to think the police are not coming; when in fact, they will be en route.
Source: http://www.rrms.com/datafaq.html

Trufev
Bulgaria
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 159
Notes to answerer
Asker: Както казва Tangra, алармен код има всяка подобна система. Освен това, естествено, си направих труда преди да задам въпроса да прочета какво означава въпросния код, поради което обясненията на английски са излишни, както съм посочил и в запитването, т.е. те да бъдат на български.

Asker: Сигурно за да се намирам на приказки, нещо ми е скучно тия дни. А що се отнася до знаенето на всичко, айде по-добре да не коментираме тая тема.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Savov
1 hr

agree  Could-you: Ne ste li sxglasen, ce moje da se kaje na BG i po-dobre?:-))Naprimer "Kod TREVOGA"??
16 hrs
  -> Разбира се, важното е да се запази смисълът.

disagree  Yavor Dimitrov: "алармен код" има всяка алармена система, така че преводът ви би заблудил читателя, не мислите ли?
1 day 1 hr
  -> Читателите са достатъчно интелигентни и не бива да бъдат подценявани :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
duress code
код за принудителни действия


Explanation:
see link

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-11-22 08:14:30 GMT)
--------------------------------------------------

Това е т.н. "фалшив код", да кажем ако нападателите искат от банковия служител кода за дезактивиране на алармата на сейфа, то служителят им дава въпросния duress code, по който полицията разпознава, че има обир. Нападателите си мислят, че алармата е дезактивирана и полицията не е информирана, но всъщност групата за задържане вече пътува към банката. Затова се нарича "код за принудителни действия".


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&s=duress&sc=585&L1=1&L...
Yassen Tounev
Bulgaria
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Според мен по-скоро е "код за действия под принуда".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yavor Dimitrov
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: