Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Learn Light
Bulgarian translation:
коригиране на сигнал (режим обучение светлина)
English term
Learn Light
Изразът е от ръководство за настройки на лазерен скенер за плодове. За съжаление са изредени само настройките без да има повече контекст.
3 +1 | обучение светлина | 4leavedClover |
Apr 11, 2010 16:59: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/596928">V_Nedkov's</a> old entry - "Learn Light"" to ""коригиране на сигнал""
Apr 11, 2010 16:59: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/885254">4leavedClover's</a> old entry - "Learn Light (режим обучение светлина)"" to ""коригиране на сигнал""
Proposed translations
обучение светлина
Показване на архив обучение светлина
При положение, че само са изредени настройките - ясно е, че този сортировач трябва да бъде "обучен" и това явно е визуализация на историята на това обучение
--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2010-04-10 12:37:13 GMT)
--------------------------------------------------
Може би само "коригиране на сигнала", макар че това ми прилича по-скоро на "калибриране на сигнала". Някъде в това ръководство трябва да има повече обяснения за процесите. Така или иначе, "learn light" си е обучителен режим.
Здравейте, колеги! Тъкмо добавих още малко информация от клиента: Learn light – Refers to the process by which signal imbalances across a camera’s scan are corrected for (using the normalization target) |
Здравейте, клиентите изпратиха следното обяснение: 12. Learn light – Refers to the process by which signal imbalances across a camera’s scan are corrected for (using the normalization target). Смятате ли, че "Коригиране на несъответствие на сигналите" би бил подходящ превод? |
agree |
steffy_y
: Точно така - в роботиката се използва "режим на обучение". Може би да се напише малко по-разширено: Показване на историята на "режим обучение - светлина"
19 hrs
|
Благодаря!
|
Discussion