referral order

Bulgarian translation: разпореждане за отнасяне (към друга инстанция)

19:03 Sep 3, 2011
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Наказателно право
English term or phrase: referral order
The decision on the referral order is currently pending in the case. Magistrates Council will decide who will be taken to court and which charges will be presented. The accused will have the right to appeal against that decision. Only then the accused will be tried and sentenced.
Krasimira Kalcheva
United States
Local time: 14:30
Bulgarian translation:разпореждане за отнасяне (към друга инстанция)
Explanation:
Доколкото разбирам от Powers of Criminal Courts (Sentencing) Act 2000 Section 16 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/6/section/16

и Criminal Justice and Immigration Act 2008 Section 35
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2008/4/part/2/crossheadi...

при престъпления, извършени от непълнолетни, и когато са налице различни обстоятелства, съдът може да разпореди делото да се гледа от youth offender panels. Това съответства в някаква степен на Местната комисия за борба срещу противообществените прояви на малолетните и непълнолетните при общината (района), а самите дела се наричат "възпитателни" за разлика от наказателните, които се гледат от обикновен съд.
http://primorski-varna.com/scripts/htms/center/drugi statii/...
Selected response from:

Lada Petkova
Bulgaria
Local time: 22:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3разпореждане за отнасяне (към друга инстанция)
Lada Petkova


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
разпореждане за отнасяне (към друга инстанция)


Explanation:
Доколкото разбирам от Powers of Criminal Courts (Sentencing) Act 2000 Section 16 http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2000/6/section/16

и Criminal Justice and Immigration Act 2008 Section 35
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2008/4/part/2/crossheadi...

при престъпления, извършени от непълнолетни, и когато са налице различни обстоятелства, съдът може да разпореди делото да се гледа от youth offender panels. Това съответства в някаква степен на Местната комисия за борба срещу противообществените прояви на малолетните и непълнолетните при общината (района), а самите дела се наричат "възпитателни" за разлика от наказателните, които се гледат от обикновен съд.
http://primorski-varna.com/scripts/htms/center/drugi statii/...

Lada Petkova
Bulgaria
Local time: 22:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Благодаря за информацията.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milen Bossev: Мисля, че това е добър превод; само ще добавя, че разпореждането вероятно може да бъде отнесено и до съшата инстанция, напр. ако за момента може би не е ясно кой е извършителят и какво да е обвинението и когато стане ясно, делото ще бъде отнесено до съда.
1 day 7 hrs

agree  Christo Metschkaroff
1 day 9 hrs

agree  Yavor Dimitrov
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search