Glossary entry

English term or phrase:

brand cluster

Bulgarian translation:

клъстер ("грозд") на търговска, продуктова или сервизна марка

Added to glossary by Vihar Kraste (X)
Apr 25, 2002 11:30
22 yrs ago
English term

Proposed translations

13 hrs
Selected

клъстер на марката / марков клъстер / грозд от свързаните иконом. субекти в реализацията на марката

клъстер на марката или марков клъстер - т.е. "грозда" от свързани и поддържащи производства, отрасли и икономически субекти, участвуващи в производството, маркетинга, популяризирането, рекламата, брандинга (т.е. налагането, утвърждаването) и реализацията на дадена търговска, продуктова или сервизна марка (т.е. марка стоки, продукти и/или услуги).

Прави са колегите, че без контекст трудно се вниква в тези без друго объркани и тепърва навлизащи в българския маркетинг и маркетингова лексика термини.

В този смисъл моето предложение също е догадка, но се базира (освен на понаученото по време на обучението ми по мениджмънт и маркетинг) и на близо 2-те години активно участие в проекта "Конкурентоспособност на българската икономика", осъществяван от MSI-България и USAID. (Вж. http://competitiveness.bg/).

[Апропо, там има много полезни четива и истинска терминологична съкровищница за нашего брата-преводач. Нескромно ще take-вам pride in the translation of the better part of the materials. Но не това е същественото, а фактът, че използваните там термини са съгласувани след дълга съвместна работа с водещи имена, светила, celebrities и утвърдени икономисти и специалисти по маркетинг от Института по пазарна икономика, Центъра за икономическо развитие, УНСС и т.н., т.е. са доста reliable, уверявам ви.]

Та на тази бази аз правя следната логическа връзка:

"клъстер" вече се използва активно в българската икономическа и маркетингова лексика и означава "грозда" от свързани отрасли, производства и отделни икономически субекти, поддържащи и свързани индустрии, които си взаимодействуват за успешното функциониране на даден сектор от икономиката. (Виж посочените по-долу references).

Когато се говори за brand cluster, става дума за онзи "грозд" (клъстер) от свързани в дейността и производствено-икономическите си резултати производства и звена, без които дадената марка няма да може да се реализира успешно.

Пример: За да се произвежда и продава успешно марката "Nike", например, решаваща роля, принос и съпричастие имат редица отрасли и производства, поддържащи и свързани индустрии и предприятия: производителите на кожите за спортните обувки, чанти и други артикули с марката Nike, производителите на естествените и изкуствените платове за спортните дрехи с марката Nike, производителите на боите, с които се оцветяват платовете и кожите, производителите на аксесоарите (копчета, лого знаци, шапки, колани и т.н.), производителите на опаковките и рекламните артикули, мрежата от дистрибутори и магазини, в които се реализират продуктите с марката Nike с наложените там стандарти на обслужване и потребителско задоволство, ... (мога да изброявам още час-два). Ето това е марковият клъстер на марката Nike.

Още по-лесен бил примерът от поддържащи и свързани индустрии включва производителите на месото, на картофите, на подправките, на кетчупа, на опаковките, франчизните ресторанти от веригата, рекламните агенции и т.н. и т.н.

References:
1. http://www.ced.bg/bg/projects/project3/research/cr_2001/ced_...

2. http://www.bg-competitiveness.org/Bulgarian/BGFolderFED.doc
ФОНДАЦИЯ ЗА РАЗВИТИЕ НА ПРЕДПРИЕМАЧЕСТВОТО
"Описание на разпределението
на групите отрасли в България
1. През последните 3-4 години в България се развиха няколко грозда от свързани производства, но поради тежката и конкурентна среда, в която фирмите са принудени да работят, положителната динамика на съществуването в грозд (клъстер) от свързани производства се реализира доста бавно. До неотдавна сътрудничество между фирмите всъщност не съществуваше и макар да е трудно да бъде определено като широко разпространено, фирмите вече започват да разбират преимуществата му. ..."

3.
http://www.business-spectrum.com/bs/home.nsf/vArticles/E71CF...
"... На 18 и 19 април в столичния хотел “Хилтън” се събраха 220 представители на бизнеса и държавното управление, за да обсъдят постиженията от първите шест месеца на съществуване на Българската инициатива за конкурентоспособност. Тя е финансирана от Американската агенция за международно развитие /USAID/ и се осъществява от американската консултантска фирма MSI в сътрудничество с J. E. Austin Associates.
В пилотния проект на инициативата участваха седемте клъстера /групи свързани производства/, проявили най-голям интерес към програмата. Това са фирми в сферата на агробизнеса от Стара Загора, на конфекцията ­ от Русе и София, на консервната промишленост ­ от Пловдив, на информационните технологии ­ от София, на морския транспорт ­ от Варна, на туризма ­ от Варна и София и на винарството от цялата страна. “Ние приветстваме идването на всеки нов клъстер в проекта”, каза за "Бизнес Спектър" Джо Лоуър, един от ръководителите на MSI. ..."

4.
http://competitiveness.bg/Bulgarian/StrategyClusterSites.doc
"... Като основна методика е използван диаманта на конкурентноспособността, предложен от М. Портър в книгата “Конкурентните предимства на нациите”. В следващите редове е направен опит да се раздроби диаманта и да опише “клъстера”( свързаните производства с туризма) и някои елементи от факторите- инфраструктура и състояние на обекта, тъй като те могат да се детерминират върху дадена територия, до възможно най-малкия елемент-туристическия обект и свързването на тези обекти в едно цяло- туристически маршрут. По този начин може да се направи оценка и да се подобри конкурентноспособността на “клъстера” на една туристическа подсистема-туристическия маршрут. ..."

5.
http://www.ime-bg.org/bg/ria/tour_bg.html
" ... Освен това в случая с България туризмът е отрасъл, около който могат да се развият различни поддържащи и свързани индустрии, като той се превърне в ядрото на един относително силен клъстер. Забавянето на такова развитие също ще има индиректен негативен ефект, макар и труден за оценка, върху бюджетните постъпления.
..."

НО.. БЕЗ КОНТЕКСТ ВСИЧКО ПО-ГОРЕ МОЖЕ ДА СА ПРАЗНИ БРЪЩОЛЕВИЦИ.

Все пак успех на Вас и всички колеги от преводаческия клъстер в българския отдел на ProZ. И весели първомайски и великденски празници.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-26 01:12:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: Извинете, последният пасаж преди References следва да се чете:
Още по-лесен бил примерът с Макдоналдс, където \"гроздът\" (клъстерът) от поддържащи и свързани индустрии включва производителите на месото, на картофите, на подправките, на кетчупа, на опаковките, франчизните ресторанти от веригата, рекламните агенции и т.н. и т.н.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

комплект (гарнитура) на брендите ?

Набор брендов - так е на руски

Консалтинговая группа "РАО Консалтинг"
Набор брендов
http://www.regionprofi.ru/showall.phtml?info=open

Форум на сайте 'Корпоративный менеджмент'
2. За каждым продавцом, закрепляем территорию, а за каждым продвиженцем, набор брендов.
http://www.cfin.ru/forum/messages/24/1027.shtml?1006003928

Строим образ врага : KOMMEPCAHT Baltic Чего не скажешь о рынке автопокрышек или автомобилей, где присутствует обычный для европейской страны набор брендов.
http://www.kba.lv/news.php?p_id=26&f_id=329&n_id=1189

DVD News ::::: Электронная версия газеты | Показать найденные слова
Газета
Набор брендов во многом говорит о собственных предпочтениях фирмы,http://dvd-news.ru/index.php?number=5&news_id=24

[27.08.2001] Онлайновые игры начинают входить в стандартный набор для продвижения брендов крупных компаний.
http://www.grafo.ru/cgi/news.cgi?0108-

Business Online
Онлайновые игры начинают входить в стандартный набор для продвижения брендов крупных компаний
http://www.i-b.ru/newssend.phtml?date=010814&no=30

ДЕЛОВАЯ СФЕРА * УСЛУГИ
Одно предприятие может владеть целым набором товарных брендов, каждый из которых представляет свою товарную линию.
http://www.bis.ryazan.net/serv/firmst.shtml
Peer comment(s):

neutral Rado Varbanov : бренд на български е търг. марка
4 mins
Благодаря, може и така, само че и на английски, и на руски е малка разлика между бренд и търговска марка.
neutral Vihar Kraste (X) : Много ми е интересно, ако наистина колегата го преведе "комплект (гарнитура) на брендите", кой какво ще разбере, колкото и "малка" да е разликата между бренди и коняк, brand и (търговска/продуктова/сервизна) марка, и м/у руски, български, английски и т.н?
10 hrs
Затова и сложих въпросително, защото не ми много харесаха брендите - сигурно, трябваше да кажа брендове, нали ?
Something went wrong...
+1
3 hrs

верига продукти на търговската марка

просто предложение
Peer comment(s):

agree Vihar Kraste (X) : Би могло да е това - всички различни по стоковите си качества продукти, произвеждани и реализирани под една и съща марка. Лесен пример би била марката Seagram, която обхваща уискита (да си дойдем на думата!), вина, джинове, коняци, водки, текили и т.н.
10 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

група маркови продукти

Моля, давайте контекст!!!! Без поне изречението е невъзможно да се даде точен отговор и моят е гадаене.
Peer comment(s):

agree Vihar Kraste (X) : Доста добре сте отгатнали. Май.
10 hrs
Благодаря и поздравления за Вашия отговор. Както винаги се възхищавам на Вашите препратки!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search