https://www.proz.com/kudoz/english-to-bulgarian/medical-pharmaceuticals/4154962-escape-medication.html

escape medication

17:12 Dec 17, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Bulgarian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Clinical Trial
English term or phrase: escape medication
Escape Medication

Medication which may be taken a patient in the event of a treatment failure of the Investigational Medicinal Product during a trial.


Здравейте, колеги! Има предложен превод - "резервни лекарства", но не смятам, че е коректен. Някой срещал ли е този термин?

Благодаря!
V_Nedkov
Spain


Summary of answers provided
3спасително/облекчаващо/ извеждащо от лечението лекарство
Emilia Balke
3контролиращ медикамент
Vladislava Metodieva
3допълнителен контролиращ медикамент
Inna Ivanova


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
спасително/облекчаващо/ извеждащо от лечението лекарство


Explanation:
Мисля, че тук трябва да се превежда почти дословно, в приетите за българския език граници, защото на английски съществуват термини за "резервно", "допълнително" и "съпътстващо лекарство".

Emilia Balke
United States
Local time: 12:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
контролиращ медикамент


Explanation:
Предлагам този вариант предвид една по-подробна дефиниция, която открих в Dictionary of Pharmaceutical Medicine (Nahler, G., 2009): rescue medication, also called escape medication; medicines identified in a study protocol as those that may be administered to the patients when the efficacy of the investigational medicinal product (IMP) is not satisfactory, or the effect of the IMP is too great and is likely to cause hazard (adverse reaction) to the patient, or to manage an emergency situation.

Явно тези медикаменти се използват и за контрол на определени ситуации.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-12-18 13:59:41 GMT)
--------------------------------------------------

Забелязах, че посочената от мен дефиниция вече е била използвана при обсъжданията, извинявам се, че не съм забелязала предварително.


    Reference: http://books.google.com/books?id=Rb4jGD2QBIAC&pg=PA161&lpg=P...
Vladislava Metodieva
United Kingdom
Local time: 20:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
допълнителен контролиращ медикамент


Explanation:
Терминът "контролиращ медикамент" е използван в няколко български източника. В един от тях е изпозван точно като в определението на търсения термин от дискусията - A medication intended to relieve symptoms immediately. This is in contrast to preventive medications, which are taken over a long period of time to prevent or manage symptoms.
"Контролиращо" най-добре описва идеите за приема на лекарството - в случай, че изследваното лекарство не действа, когато е нужно да се приема съпътстващо лекарство или при спешен случай за оказване на контрол върху състоянието на пациента.
Според мен също би било удачно да се каже допълнително контролиращо/контролно лекарство, но засега все още няма подобни публикации в интернет.
Смятам, че трябва да се упомене, че медикаментът е "допълнителен" (т.е. в случай на нужда). Според мен така се предава в най-голяма степен значението на термина от английски.


    Reference: http://www.medinfo-bg.com/?page=statiq&id=942
    Reference: http://www.moetodete.bg/bremennost/p3_608_0.html
Inna Ivanova
Bulgaria
Local time: 22:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: