insert text

Bulgarian translation: текст на листовка

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:insert text
Bulgarian translation:текст на листовка
Entered by: Pavel Tsvetkov

10:52 Oct 20, 2012
English to Bulgarian translations [PRO]
Bus/Financial - SAP
English term or phrase: insert text
от инструкция за контрол на документация и данни

Copied, product-specific information, such as insert texts, data sheets are to be identified with the

“TEXT COPY – for executing a test, please use the current original insert text”


stamp before being handed over to the customers.
Rayna Ilieva
Bulgaria
Local time: 04:14
текст на листовка
Explanation:
Според мен insert е също вид документ с информация за продукта, подобно на листовките към лекарствата. Има и термин "втулка", освен технически, среща се също и в печатарството - за рекламни втулки, но сякаш тук би било по-подходящо "листовка". Има вероятност и да е както е отбелязала Надя - "текст за вмъкване", но аз лично клоня към смисъла това да е текст, който се отпечатва на листовка към продукт.
Selected response from:

larkspur
Local time: 04:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1вмъкнат/добавен текст
atche84
4Въвеждане на текст
lalenage
4текст на листовка
larkspur


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Въвеждане на текст


Explanation:
За изпълняване на тест, моля използвайте текущия оригинален въведен текст.

lalenage
Local time: 04:14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MiroslavStaykov
4 hrs

disagree  larkspur: В случая insert е съществително, а не глагол. Дори да е глагол, правилното е "вмъкване", а не "въвеждане", специално за SAP областта. (независимо че на бълг. се използва отглаголно съществително)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
текст на листовка


Explanation:
Според мен insert е също вид документ с информация за продукта, подобно на листовките към лекарствата. Има и термин "втулка", освен технически, среща се също и в печатарството - за рекламни втулки, но сякаш тук би било по-подходящо "листовка". Има вероятност и да е както е отбелязала Надя - "текст за вмъкване", но аз лично клоня към смисъла това да е текст, който се отпечатва на листовка към продукт.

larkspur
Local time: 04:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
вмъкнат/добавен текст


Explanation:
Тъй като става въпрос за контрол, а не за оформяне, явно има шаблонен текст, който да се вмъква в оригинала за проверка на реакцията.
Друг вариант - сатндартна добавка (идентификатор, адрес или изх. номер) преди изпращане на клиентите

atche84
Local time: 04:14
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimitar Dimitrov
1 day 7 hrs
  -> благодаря
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search