muffler bearings

Bulgarian translation: специалист по ексцензорни рефлектори

09:48 Aug 1, 2001
English to Bulgarian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: muffler bearings
someone is specialist in
mayakal
Local time: 14:34
Bulgarian translation:специалист по ексцензорни рефлектори
Explanation:
This was tricky (to me, at least).
Read these carefully:
http://www.rpl.richmond.bc.ca/community/RichmondReview/Archi...
http://cardogz.com/columns/auto/archive/2000_05_01.shtml
http://www.huntingtonnews.net/comedy/Comedy Web/divisible/Mo...

Началната фраза е измишльотина на една моя приятелка. Можете да си я замените с вашата любима или звучаща по-правдоподобно.
Selected response from:

Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 15:34
Grading comment
Благодаря за изчерпателната помощ - днес май имах много въпроси, но то е защото си свръшвам книгата за превод! :))))))))))))
Не съм искала да пускам никого "по улука", както казва един мой познат, просто забравих да предупредя, че има нещо гнило в израза!
Thanks a lot, anyway!
USPEN! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naспециалист по ексцензорни рефлектори
Boyan Brezinsky
naзвукопоглъщащи опори (лагери - ?)
Ludwig Chekhovtsov


  

Answers


1 hr
звукопоглъщащи опори (лагери - ?)


Explanation:
Може и безшумни лагери

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 564
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
специалист по ексцензорни рефлектори


Explanation:
This was tricky (to me, at least).
Read these carefully:
http://www.rpl.richmond.bc.ca/community/RichmondReview/Archi...
http://cardogz.com/columns/auto/archive/2000_05_01.shtml
http://www.huntingtonnews.net/comedy/Comedy Web/divisible/Mo...

Началната фраза е измишльотина на една моя приятелка. Можете да си я замените с вашата любима или звучаща по-правдоподобно.


Boyan Brezinsky
Bulgaria
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 644
Grading comment
Благодаря за изчерпателната помощ - днес май имах много въпроси, но то е защото си свръшвам книгата за превод! :))))))))))))
Не съм искала да пускам никого "по улука", както казва един мой познат, просто забравих да предупредя, че има нещо гнило в израза!
Thanks a lot, anyway!
USPEN! :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search