orientation

Catalan translation: presentació (del curs) / sessió de benvinguda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:orientation
Catalan translation:presentació (del curs) / sessió de benvinguda
Entered by: Aïda Garcia Pons

19:58 Dec 11, 2007
English to Catalan translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy
English term or phrase: orientation
Es refereix al primer dia d'escola, quan els alumnes s'hi presenten i els ensenyen les instal·lacions, els parlen de les assignatures, dels porfessors de les opcions que poden agafar...
Hi ha alguna manera especial per dir-ho en català?
Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 17:37
presentació (del curs)
Explanation:
Se m'ha acudit això, perquè m'imagino que "inauguració" no és ben bé el mateix... Jo en tot cas diria "presentació d'un curs escolar", "presentació d'una assignatura", etc.
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 02:37
Grading comment
Moltes gràcies a tots.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2sessió de benvinguda
David Girón Béjar
4 +2presentació (del curs)
Maria Rosich Andreu
4Jornada de benvinguda
Eduard Salas
4orientació
dcaralo


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
orientació


Explanation:
Penso que no hi ha cap altre. És ben senzill.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-12-11 20:11:57 GMT)
--------------------------------------------------

Vull dir que, en resum, pots dir que el primer dia d'escola és un dia d'orientació.
Inauguració no en té implícit el fet d'orientar els al-lumnes, doncs només vol dir que inicies alguna cosa.


    Reference: http://www.grec.cat/cgibin/mlt00x.pgm
dcaralo
Spain
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: Moltes gràcies Dolores. No m'esperava que la gent respongués tan ràpid a aquestes hores!

Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sessió de benvinguda


Explanation:
Aquesta és una altra opció possible. A la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona utilitzen aquest nom per a la sessió de presentació dels estudis, de l'equip docent i de les instal·lacions.

Sort!

David Girón Béjar
Spain
Local time: 01:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
Notes to answerer
Asker: Gràcies David (i Laura). Sí que sou ràpids!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Calvo Valdivielso
1 hr
  -> Moltes gràcies, Laura!

agree  dcaralo: Sí, tant aquesta com l'opció de Maria son totes dues millors que la que jo mateixa he donat...fa uns 13 anys que vaig acabar d'estudiar! sempre se'm pot oblidar alguna cosa i més fora de Catalunya tot aquest temps.
12 hrs
  -> Moltes gràcies, Dolores. Salutacions!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
presentació (del curs)


Explanation:
Se m'ha acudit això, perquè m'imagino que "inauguració" no és ben bé el mateix... Jo en tot cas diria "presentació d'un curs escolar", "presentació d'una assignatura", etc.

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 02:37
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Moltes gràcies a tots.
Notes to answerer
Asker: Gràcies Maria. Et dic el mateix que he dit als altres: caram quina rapidesa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Berni Armstrong: that's what we call the same thing at the UAB
2 hrs

agree  dcaralo: Sí, tant aquesta com l'opció de David son totes dues millors que la que jo mateixa he donat...fa uns 13 anys que vaig acabar d'estudiar! sempre se'm pot oblidar alguna cosa i més fora de Catalunya tot aquest temps.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jornada de benvinguda


Explanation:
Com que és una qüestió cultural no existeix cap paraula que "clavi" l'original, com tantes vegades passa. Personalment, penso que en més d'una ocasió resulta lícit calcar el mot o fins i tot emmanllevar-lo directament (només cal pensar en Halloween). En aquest cas un "Orientation Day" seria una espècie de "Jornada de portes obertes" però a l'inici imminent del curs, i amb la finalitat d'orientar (mai millor dit) els estudiants perquè se situïn a nivell de professorat, aules, assignatures, habitacions (de les residències dels campus), etc. Precisament una altra opció molt propera podria ser la de "Jornada de portes obertes", que aquí sí que utilitzem, però té connotacions molt menys acadèmiques, de vegades cap.

Eduard Salas
Spain
Local time: 02:37
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gràcies harsonford. M'agrada l'explicació.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search