mouthpiece

Catalan translation: broquet (de cartró)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mouthpiece
Catalan translation:broquet (de cartró)
Entered by: smorales30

07:29 Nov 21, 2006
English to Catalan translations [PRO]
Medical - Other
English term or phrase: mouthpiece
mouthpiece (spirometry)
smorales30
Local time: 00:35
broquet (de cartró)
Explanation:
http://64.233.183.104/search?q=cache:ze_BaPKy1RwJ:es.geociti...

A aquesta pàgina es refereixen a "mouthpiece", tub que es connecta al espiròmetre per realitzar l'espirometria, com a "boquilla". Aquest terme però, tot i que el recull el Dicc. català-valencià-balear d'Alcover i Moll, és una paraula del castellà i és més genuí utilitzar "broquet" (o "broc", en altres contextos).
EX:
http://www.csub.scs.es/cat/proveidors/arxius/131bellvitge_co...

:)

Selected response from:

Maica B
Spain
Local time: 00:35
Grading comment
Gràcies, ho posaré entre parèntesi perquè estic segura que un pacient no té ni idea de què és un broquet.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1broquet (de cartró)
Maica B


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
broquet (de cartró)


Explanation:
http://64.233.183.104/search?q=cache:ze_BaPKy1RwJ:es.geociti...

A aquesta pàgina es refereixen a "mouthpiece", tub que es connecta al espiròmetre per realitzar l'espirometria, com a "boquilla". Aquest terme però, tot i que el recull el Dicc. català-valencià-balear d'Alcover i Moll, és una paraula del castellà i és més genuí utilitzar "broquet" (o "broc", en altres contextos).
EX:
http://www.csub.scs.es/cat/proveidors/arxius/131bellvitge_co...

:)



Maica B
Spain
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gràcies, ho posaré entre parèntesi perquè estic segura que un pacient no té ni idea de què és un broquet.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramon Inglada: Sí, d'acord. http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0021863
22 mins
  -> Merci! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search