school-approved sneakers

Catalan translation: vambes aprovades per a l'escola

09:17 Aug 2, 2012
English to Catalan translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: school-approved sneakers
Bon dia!

Es tracta d'un anunci d'una marca de calçat: "new school-approved sneakers with personality".

Moltes gràcies!

Montse
Montse Ballesteros
Spain
Local time: 18:28
Catalan translation:vambes aprovades per a l'escola
Explanation:
Jo diria que és més una invenció de la marca que no pas un terme relacionat amb la regulació de les escoles.

Cercant una mica, he vist, per exemple, que les sabates Crocs han creat un símbol "School Approved" perquè els pares se sentin més segurs en comprar el seu calçat.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-02 09:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

No, jo diria que no. En tot cas, "vambes certificades per a l'escola", perquè el que ells volen és donar-li un toc oficial i de certificació. No trobes?

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-08-02 10:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, jo crec que li dóna el sentit que la marca vol. De res!
Selected response from:

Blanca BC
Spain
Local time: 18:28
Grading comment
Moltes gràcies, Blanca!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4vambes aprovades per a l'escola
Blanca BC


Discussion entries: 6





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vambes aprovades per a l'escola


Explanation:
Jo diria que és més una invenció de la marca que no pas un terme relacionat amb la regulació de les escoles.

Cercant una mica, he vist, per exemple, que les sabates Crocs han creat un símbol "School Approved" perquè els pares se sentin més segurs en comprar el seu calçat.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2012-08-02 09:42:42 GMT)
--------------------------------------------------

No, jo diria que no. En tot cas, "vambes certificades per a l'escola", perquè el que ells volen és donar-li un toc oficial i de certificació. No trobes?

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2012-08-02 10:10:26 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, jo crec que li dóna el sentit que la marca vol. De res!

Blanca BC
Spain
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Moltes gràcies, Blanca!
Notes to answerer
Asker: Es tracta d'unes vambes Crocs. No creus que quedaria millor dir: "vambes per anar a l'escola"?

Asker: Molt bé. Faré server "vambes certificades per a l'escola". Moltes gràcies!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search