GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:54 Dec 27, 2003 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Xiaoping Fu Canada Local time: 13:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | 这个人值得交往下去 |
| ||
3 | 你找到了一个好管家。 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
你找到了一个好管家。 Explanation: 也就是说,由於有了他,以后你们俩的钱不会大手大脚地浪费掉。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
这个人值得交往下去 Explanation: “大鱼”、“小鱼”的比喻,通常暗示金钱的多少。但这段话谈论的问题与金钱的数量没有直接的关系。这里讲的是对金钱的态度。 我理解,这里的 keeper 是值得保留的人或物。钓鱼时,钓到太小的鱼,应该放回河里去。 Keeper 是足够大值得拿回家的鱼。 如果一个人尽管比较吝啬,但为了不失去喜欢的人还是愿意花钱,那这个人还值得继续交往下去继续考验. :)) -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-27 11:06:36 (GMT) -------------------------------------------------- Canadian Oxford Dictionary, keeper: 5. informal something that one wishes to keep. 《英汉大词典》,译文出版社, keeper 词条第11义项:法定可捕的成鱼。这里的词义就是可以留下的东西(鱼)。 《新英汉词典》,Keeper 词条第5义项:耐藏的蔬菜水果。这里的 keeper 也是被保留的东西。 -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-27 12:35:03 (GMT) -------------------------------------------------- 我说“大得值得拿回家的鱼”,可千万别译成“大鱼”。:-p 在今天的中国人心目中,钓到“大鱼”= 钓到“金龟婿”,意思就完全拧了。 |
| |
Grading comment
| ||