very gracefully stepped out of that movie

Chinese translation: 很巧妙地离开了那个摄制组

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:very gracefully stepped out of that movie
Chinese translation:很巧妙地离开了那个摄制组
Entered by: clearwater

12:19 Jan 28, 2004
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: very gracefully stepped out of that movie
How did they do the freckles?

We had an incredible makeup artist named Toni G, who was actually on Pirates of the Caribbean. I had met her through Rick Baker who I had worked with years ago on Mighty Joe Young and we knew it was a long shot to get her, but she actually very gracefully stepped out of that movie and came and did this with us. The greatest thing she did and what was my greatest fear was that I didn’t want to do the caricature, wear a fat suit, put some prosthetics on my face. I think in a way, not having the money to do that first of all, or the time to do it, all of those negative things that you think are negative in the beginning were the things that really helped us at the end of the day. And I’m highly critical of these things. When I watch the movie, I feel so satisfied that it’s not a makeup job and you don’t see makeup. Maybe that’s just me, but I’m very proud of that.
clearwater
China
Local time: 19:18
很巧妙地离开了那个摄制组
Explanation:
个人觉得这里的难点是如何翻gracefully,猜想说话者用这个词是说Toni 很巧妙地离开,使两个摄制组都很满意,即这事办得很漂亮。

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-29 00:09:06 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Could do.
Selected response from:

Lu Zou
Australia
Local time: 21:18
Grading comment
谢谢!
gracefully译成“得体”如何?
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1很巧妙地离开了那个摄制组
Lu Zou


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
很巧妙地离开了那个摄制组


Explanation:
个人觉得这里的难点是如何翻gracefully,猜想说话者用这个词是说Toni 很巧妙地离开,使两个摄制组都很满意,即这事办得很漂亮。

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-29 00:09:06 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Could do.

Lu Zou
Australia
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 5711
Grading comment
谢谢!
gracefully译成“得体”如何?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danbing HE
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search