05:15 Dec 4, 2003 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | 可分红债券 |
| ||
3 | 趸缴终保基金债券保险 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
可分红债券 Explanation: bonds-ծȯ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
趸缴终保基金债券保险 Explanation: 从以下网站的介绍看,With Profit insurance bonds是一种保险型基金债券,他们称之为Life Assurance Bonds,但我的理解不是寿险的意思,好象是终生保证的意思,因为种保险产品没有时间上限,但一般至少五年,直至购买人死亡。当然你也可以提前兑换出现金,但要满足一些要求。 其中Profit不只是分红,分红好象是股票盈利后发放的。 它不是传统意义上的债券,因为传统的债券一般是有特定时间和特定回报率,With Profit insurance bonds则是保险公司将交付的保费(如果可以这么叫的话) 交给With Profits Fund,后者再投资于各种产品中。但它的回报是保证的,虽然有bonus rate但没有固定利息。 以上仅是对英文网站的理解,但愿能有点帮助。 Reference: http://www.with-profit-bonds-uk.co.uk |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.