GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:54 Nov 29, 2009 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - Internet, e-Commerce Additional field(s): Computers: Software, Media / Multimedia | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: johnwan United States Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 新聞閱讀器 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
新聞閱讀器 Definition from own experience or research: 新聞閱讀器 literally says "News Reader". Example sentence(s):
Explanation: The term "reader" is often translated as "聚合器" (aggregator, see wikipedia) as well. Also, it is OK to leave "Feed" or "RSS" in English. (e.g. RSS 閱讀器). Note that there happens to be a feed reader called "FeedReader", which is a product name and should not be translated. BTW, the Chinese characters are in Traditional Chinese. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.