https://www.proz.com/kudoz/english-to-chinese/it-information-technology/5375926-under-which-creativity-thrives.html

under which creativity thrives

Chinese translation: 格式的标准化有助于设立(更通用的)限制条件,从而让创造力更加旺盛。

23:11 Nov 1, 2013
English to Chinese translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Social Marketing
English term or phrase: under which creativity thrives
While this may seem boring in concept, creating a clear structure is absolutely essential in practice. Any cognitive energy your audience uses up trying to navigate your content lessens the amount of energy they can spend on what you’re trying to tell them. A standard format is also helpful in setting the constraints {under which creativity thrives}.
虽然建立一种条理清晰的结构在概念上似乎枯燥乏味,但这么做在实际上绝对必不可少。目标受众只要在试图了解你内容的过程中消耗了认知精力,消耗在搞清你试图传达什么样的营销信息上的精力就会相应减少。一种标准的格式还有助于设定约束条件,{而只有在遵循约束条件的前提下,创造力才越来越强}。

感觉这样翻译不合常理:通常来说,只有没有条条框框的约束,creativity才会thrives。
clearwater
China
Local time: 02:42
Chinese translation:格式的标准化有助于设立(更通用的)限制条件,从而让创造力更加旺盛。
Explanation:
也就是说,格式标准化之后,限制条件也会更加统一。如果限制条件都统一了,大家在上面花的时间会越来越少,就有更多精力投入到creativity上了。

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-11-02 13:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

根据提供的前文,括号里应该是作者想要表达的意思。因为前文说了, trying to navigate your content是要耗费精力的。如果content有某些constraints,而这些constraints遵循标准,那么读者就不用花费那么多精力了。
Selected response from:

Yan Yuliang
Local time: 02:42
Grading comment
谢谢!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4格式的标准化有助于设立(更通用的)限制条件,从而让创造力更加旺盛。
Yan Yuliang


Discussion entries: 10





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
格式的标准化有助于设立(更通用的)限制条件,从而让创造力更加旺盛。


Explanation:
也就是说,格式标准化之后,限制条件也会更加统一。如果限制条件都统一了,大家在上面花的时间会越来越少,就有更多精力投入到creativity上了。

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-11-02 13:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

根据提供的前文,括号里应该是作者想要表达的意思。因为前文说了, trying to navigate your content是要耗费精力的。如果content有某些constraints,而这些constraints遵循标准,那么读者就不用花费那么多精力了。

Yan Yuliang
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 24
Grading comment
谢谢!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: