GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:26 Dec 19, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 16:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | explanation |
| ||
4 | 我确认本文件经甲方(不包括乙方)宣誓认可. |
| ||
4 | A和B已宣誓认可该文件,我对此满意。 |
|
certificate of acknowledgement explanation Explanation: 無乙方在場, 或在乙方之外. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
certificate of acknowledgement 我确认本文件经甲方(不包括乙方)宣誓认可. Explanation: 我确认本文件经甲方(不包括乙方)宣誓认可. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A和B已宣誓认可该文件,我对此满意。 Explanation: A和B已宣誓认可/承认该文件,我对此满意。 apart from在此为Besides的意思. -------------------------------------------------- Note added at 2004-12-20 01:01:35 (GMT) -------------------------------------------------- I advise the asker to go to the English-English pair at the proz.com for this question. A lot of professionals are waiting for you there. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.