Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
right of election
Chinese translation:
选择/遴选/决定权
English term
right of election
Thanks!
3 +2 | 选择/遴选/决定权 | chinesetrans |
4 +2 | 受选权利 | Wenjer Leuschel (X) |
4 | 选举权 | Nai-Ching Ting |
Sep 20, 2007 04:33: chinesetrans Created KOG entry
Sep 20, 2007 04:34: chinesetrans changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108333">chinesetrans's</a> old entry - "right of election"" to ""选择/遴选/决定权""
Proposed translations
选择/遴选/决定权
Elect的正式用法的意思是choose or decide to do sth. 相信这个地方的election并不是choosing or selection by vote.
Thank you very much, chinesetrans! |
选举权
指胜选的一方有权投票反对败选方的意愿
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-09-14 16:06:54 GMT)
--------------------------------------------------
选择权
the surviving party's right of election to take against the Will of the deseased party
先前的译法再斟酌后不妥,改译为:
指未亡人有权反对逝者的意愿
Sorry for confusion. 这里的”surviving party"是遗嘱中的生存方,"diseased party"是遗嘱中死亡的一方。 Thank you for answering my question! |
Thank you VERY much! Best,Peggy |
受选权利
比方说,遗嘱内容如有违反善良风俗,恶意排除未亡人的权益的情况,则未亡人可提出主张,诉请法院裁决继承权。
感谢您的解释,Wenjer, 现在明白多了:) |
agree |
Bin Tiede (X)
: 即可以对遗嘱本身的法律效应进行质疑。
1 hr
|
Danke. Ja, ich habe an Anfechtung gedacht. (Thanks. Yes, I am thinking about the right to challenge the will of the deceased one.)
|
|
agree |
orientalhorizon
: 解释完全正确,可意译为“质疑遗嘱效力的权利”或“主张遗嘱无效的权利”,前者更模糊些,也许更合适些,因为也许是主张部分无效。
2 days 18 hrs
|
Thanks. It is the right to challenge the will of the deceased person.
|
Something went wrong...