12:06 Jun 9, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Randy Wong China Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 不受...限制的情况下 |
| ||
5 | 克减 |
| ||
4 | 作为......的例外 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
不受...限制的情况下 Explanation: FYI |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
作为......的例外 Explanation: 全句可理解为:各方明确同意,作为适用的国内法律的例外,本合同受意大利法律的管辖。 这是英语法律正式文件中常见的用法,Derogation指的是和文件规定“相违背”、“不符合”或者“例外”的地方。--------FYI https://bbs.hcbbs.com/thread-1420660-1-1.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
克减 Explanation: https://definitions.uslegal.com/d/derogation-clause/ Derogation is the partial suppression of a law, as opposed to abrogation. https://en.wikipedia.org/wiki/Derogation -------------------------------------------------- Note added at 3 days 10 hrs (2018-06-12 22:58:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- FYI Derogation 是否 “指的是和文件规定“相违背”、“不符合”或者“例外”的地方”,值得斟酌。 Derogation is the non-application of a rule or reduction in its stringency, it is different from an exception to a law in that it applies to the law; the "contract is governed by Italian law" 是得予 "derogation from the applicable national law" 的条件 (The parties may not derogate from the national mandatory rules). “克减”(derogation) 是指减免合同或条约某方面的义务. http://pkulaw.cn |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
38 mins |
Reference Reference information: https://www.proz.com/kudoz/english_to_chinese/bus_financial/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.