GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Jan 14, 2008 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Forrest Liang China Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | 公司注册处 |
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
companies registry 公司注册处 Explanation: “and”应为“any”之typo. Registration of a company name with the Companies Registry does not confer any trade mark rights or any other interllectual property rights in respect of the company name or any part thereof." 这样就没问题了吧? 关键句试译: 在公司注册处注册公司名称不代表拥有任何商标权和…… -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2008-01-14 08:55:43 GMT) -------------------------------------------------- 更正:“和”应为“或”;另外,整句译文需要调整结构,试译文仅供参考。 |
| |