15:00 May 3, 2003 |
English to Chinese translations [PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Raymond Chu Taiwan Local time: 08:10 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 没有人能给他没有的东西 |
| ||
5 +1 | 無權利者無可讓與原則 |
| ||
3 +1 | "无权给以非其所有"原则 |
|
没有人能给他没有的东西 Explanation: 建议直接用拉丁原文备注解释 看是否有简练说法 www.kevinboone.com/ lawglos_nemo_dat_quod_non_habet.html |
| |||||||||||||||||||||||||
12 hrs confidence: peer agreement (net): +1
1 day 16 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |